Закройте дверь tradutor Turco
295 parallel translation
Закройте дверь.
Kapıyı kilitleyin.
- Закройте дверь.
- Kapıyı kapat.
Закройте дверь, когда будете уходить.
Çıkarken kapıyı kapatın.
Заходите и закройте дверь.
İçeri girin, kapıyı da kapatın.
Но закройте дверь, пожалуйста.
Ama lütfen kapıyı kapatın.
И закройте дверь.
Şu kapıyı da kapat!
- Закройте дверь.
Evet? - Lütfen kapıyı kapat.
И говоря о земле, закройте дверь, пожалуйста.
Konu arazilerden açılmışken... Kapıyı kapatın lütfen.
И закройте дверь, когда уйдете.
Gitmeden önce de kilitlediğine emin ol.
И закройте дверь, пожалуйста.
Ve lütfen kapıyı kapatın.
Закройте дверь, шериф.
Kapıyı kapatın şerif.
Пустите. Закройте дверь.
Kapıyı kapat!
Входите, полковник Эдвардс, закройте дверь.
İçeri gelin, Albay Edwards.
Закройте дверь.
Kapıyı kapat.
- Эй, закройте дверь. - Я согласен. - Ну да.
Biraz önce söylediğinize katılıyorum.
Закройте дверь, на улице такая вьюга.
Kapıyı kapa. Fırtına var.
Закройте дверь!
- Kapıyı kapat. - Neden?
- Закройте дверь. - Что вы хотите делать?
- Ne istiyorsunuz benden?
Сержант Карлино, будьте любезны, закройте дверь.
Çavuş Carlino, kapıyı kapatabilir misiniz lütfen?
И закройте дверь.
Ve kapıyı kapat, lütfen.
Закройте дверь.
İmdat! - Hey!
Закройте дверь!
Kapıyı kapat!
Марш в свою комнату и закройте дверь.
Odanıza gidip kapıyı kapatın.
Закройте дверь.
Kapat hemen.
Закройте дверь.
Kapat şu kapıyı.
Закройте дверь.
Kapıyı kapa.
И закройте дверь.
Kapıyı da kapatın.
Сделайте одолжение и ещё - закройте дверь, когда выйдете.
İzin verir misiniz, lütfen? Ve kapıyı da dışarıdan kapatın.
Закройте дверь.
İçeri gir ve kapıyı kapat. İçeri girip kapıyı kapatacağım.
Сядьте... и закройте дверь.
Kapıyı kapayıp arabaya girin.
Закройте дверь.
Kapiyi kapat.
Закройте дверь!
Kapıyı kapatın.
Закройте дверь!
Kapıları kapatın!
Закройте эту дверь!
Kapatın o kapıyı!
- Закройте и ту дверь!
- Oradaki kapıyı da kapatın!
- Закройте быстрее дверь!
- Kapıyı kapatın!
Закройте дверь.
Kapat kapıyı.
Закройте, пожалуйста, дверь.
Kapıyı kapatın lütfen.
Закройте, пожалуйста, дверь.
Kapıyı kapat lütfen.
Мест нет, закройте дверь!
Biraz sessiz olsanız ya.
Закройте пожалуйста за собой дверь.
Madem öyle girin. Kapıyı kapatın, olur mu?
Закройте дверь!
- Kapıyı kapat.
Закройте дверь, Палмер.
- Kapıyı kapat, Palmer.
Закройте, пожалуйста, дверь.
Lütfen kapıyı kapat.
Закройте чертову дверь
Kapa kapıyı!
И будьте любезны, закройте за собой дверь.
Ve lütfen kapıyı arkanızdan kapatın.
Закройте дверь.
- Sadece seslendirme kaldı. - Ya konuştuğumuz konu?
Закройте за собой дверь.
Giderken kapıyı kapat.
Закройте дверь!
Koç Swifty, izin verir misin?
Блядь, да закройте же дверь!
Kapat şu lanet kapıyı lütfen.
Закройте за мной дверь.
Kapıyı arkamdan kilitle.
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открылась 33
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь заперта 109
дверь была открыта 270
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь закрой 70
дверь открылась 33
дверь открывается 214
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь заперта 109
дверь была открыта 270
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь закрой 70
дверь открой 18
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218