Или та tradutor Turco
630 parallel translation
Всё равно что назвать себя... Эвертон или Тайрелл, или ещё как.
Bu kendine Everton ya da Tyrel demek gibi.
"тем не менее, телефон в полиции звонил всЄ чаще и чаще... " всЄ также патрульные машины упорно пытаютс € догнать убегающих, прочесыва € весь город в поисках тайной фигуры, увиденной здесь или там.
Ve yine de polis merkezindeki telefon artarak çaldı ve yine de polis arabaları, orada burada görülen başka bir kişiyi araştırmak için şehrin genelinde çırpınarak her ipucuna azimle koştu.
Или та штучка из Миннесоты, пытавшаяся женить меня на себе, когда я был пьян в стельку.
yada şu Minnesota'daki önemsiz kadın, ben sarhoşken ve ne yaptığımı bilmezken, kim benimle beraberken, nikah kıymayı denedi.
Или таймер.
Ya da bir zamanlayıcıyla.
Доставленная по почте или та, которую принесли?
Postayla gelen mi, yoksa elden teslim edilen mi?
Или та ночь, когда я проиграл все деньги шулерам и моему отцу, Тому Босли, пришлось отбирать их обратно...
Ya da tüm paramı o kumarbazlara kaptırdığım ve babam Tom Bosley`in gidip hepsini geri aldığı gibi.
или заморенным голодом. Смерть всё равно одна и та же.
Dayak yiyerek ölmekle açlıktan ölmek aynı şey.
Никогда не знаешь, в туалет он направился или в тайную полицию.
Tuvalete mi gidiyor, yoksa gizli polise mi anlayamazsın.
Где-то, когда-то может, и будет та пуля, или не та бутылка, которая будет ждать Джозе Буна.
Ben kaderciyimdir. Bir yerde bir gün doğru kurşun ya da yanlış şişe Josiah Boone'u bekliyor olacaktır zaten.
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту.
Onun gizlenmesi gereken beklenmedik bir tanik oldugunu söylerim.
- Ты могла выйти за Сэма Уэйнрайта - или кого-нибудь еще.
Şehirden başka biriyle evlenmek istemiyordum.
Сейчас мы ведем гражданскую войну, чтобы определить, насколько та или иная нация окажется преданной и верной.
Simdi bir ic savas... ile yüz yüzeyiz böylesine tasarruf edilmiş bir ulusun, dayanabileceğini görmek için.
Или что я провела всё это время в слезах,.. ... глотая всякую ерунду, как та девушка в Венеции...
Herhalde arkanızdan ağladığımı..... Venedik'teki o kız gibi bir şeyler yuttuğumu sanmıyordunuz.
Когда ты вернешься в город, позвони в Нью Йорк Таймс, или еще куда, и напиши мне список 50 богатейших мужчин в Бразилии...
Şehre geri döndüğünde New York Times'ı ara ya da nereyi ararsan ara. Brezilya'nın en zengin elli kişisinin adını gönder.
Адольфом Гитлером, согласно которому все обвиняемые или подозреваемые в вероломстве или сопротивлении властям должны быть в тайном порядке арестованы и без извещения друзей или близких, без суда и следствия направлены в концентрационные лагеря.
Herhangi bir şekilde direnme veya sadakatsizlik ile suçlanan veya bu eylemleri gerçekleştirdiğinden şüphenenilen kişiler derhal tutuklanacak, ailelerine ve akrabalarına....... hiçbir şekilde haber verilmeyecek ve hemen toplama kamplarına gönderileceklerdir.
Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь :
Dünya lideri Winston Churchill'in sorumluluğu nerede? London Times'a 1938'de gönderdiği açık mektupta.... 1938'de, Sayın Hakim, diyor ki :
Или как это, где та же мысль выражена рисунком.
Ya da bu, kabaca kötü bir niyeti açıklıyor.
Или первый тайм, или как там это у вас называется.
Ya da ilk bölümü veya her ne diyorsanız.
Нет тайны, более сладкой или более глубокой... чем тайна Девы Марии.
Meryem gizeminden daha hoş ve derin hiçbir şey yoktur.
Не, та что... Слева от тебя или от меня?
Hayır, o senin solun mu, benim mi?
Одна и та же технология может быть использована во благо или во зло.
Tamamıyla aynı teknoloji iyilik için de kullanılabilir kötülük için de...
Я не знаю, мои они или племянницы Тайрелла.
Ama ben miydim, Tyrell'in yegeni mi, bilmiyorum.
Так вот, все, что ты увидишь или услышишь Должно остаться в тайне.
Şimdi, birazdan görecelerin ve duyacakların için... gizlilik yemini etmelisin.
"Все они довольно безобидны, но являются искусительным приглашением к более коварным поцелуям, таким, как нескромный поцелуй в шею или тихий поцелуй в ухо, похожий на тайну, которую тебе открывают".
"Bunların hepsi acıyı hafifletir..." "... ama harama doğru çeken... " "... davet de olabilirler. "
Это фундаментальное поведение борьбы мышечной силы или слабости, привлекательности или отвращения, то что интересно в этом, это когда Вы понимаете что сознание, понимание, та неосязаемая сущность, которая оживляет всю материю преврящая в то, что мы видим вокруг нас как жизнь,
Asıl düello burada kopuyor, fiziksel güçlülük ya da zayıflık çekme ya da itme ; ve işin ilginç yanı, bu farkındalığı ve bilinci kavradığınızda bu soyut hakikat etrafımızdaki her şeye, bütün hayatımıza can veriyor
- Конечно, "Санди Таймс" - это святое, метель или нет.
The New York Times kar fırtınası olsun olmasın kutsalmış güya.
Дэйта, у нас максимум 8 или 9 минут.
Data, sekiz veya dokuz dakikamız var.
Его имя Назим, или Бриз, но это скорее тайфун.
Adı Nasim ya da Esinti ama tayfunu andırıyor.
Его имя Назим, или Бриз, но это скорее тайфун.
Bu adamın adı Nasim ya da Esinti ama tayfunu andırıyor.
Он был в эфире. Не думаю, что он ожидал получить пулю или что-то вроде того, но та передача была странной.
Vurulacağını sanmazdım, ama programı tuhaftı.
Или каждая женщина новая земля... чьи тайны ты хочешь раскрыть?
Yoksa her kadın senin için... sırlarını keşfetmek istediğin yeni bir kıta mı?
Она знает, каков человек храбрец или трус, добрый или злой. Или, есть ли у него тайные мысли.
Üstündeki adamın cesur mu yoksa korkak mı olduğunu, iyi mi yoksa kötü mü olduğunu veya gizli düşünceleri olup olmadığını bilirler.
Та девчонка замуж выходит что ли или что?
Oradaki, evli olan ve evinden kaçan kız değil mi?
В-третьих, погибшие и раненые, независимо от места их работы – тайваньцы или континенталы – должны получить медицинский уход или соответствующую компенсацию.
Bu komite, hükümetten, belediyeden ve yargıdan temsilcilerle oluşturulacaktır.
Тай или кто?
İçeride kimse var mı?
Тайная любовь или что-то такое?
Yoksa gizli aşk gibi bir şey mi?
Элен сказала, что в библиотеке или гостиной есть тайник. Чепуха.
Ellen'ın dediğine göre misafir odasında veya kütüphanede bir tane varmış.
Если у Лоры был тайный дневник и он у Гарольда я заполучу его - с тобой или без тебя. Скажи это Джеймсу.
Eğer Laura ikinci bir günlük tuttuysa... ve Harold'da ise... yardım etsen de etmesen de onu ele geçireceğim!
Та последняя машина приехала минут За семь или 10 до начала стрельбы.
Son araba suikasttan yaklaşık 7 ila 10 dakika önce geldi.
Или же ложные военные тайны.
Ya da sahte sırları.
Эд, нет никаких тайных трюков или волшебных слов.
Bu, hokus pokus diyerek düzeltilecek bir şey değil.
"Рай опять" Мартина Чазлвитt или "Омо" и "Тайпи" Мелвила.
"Paradise Regained, Martin Chuzzlewit... ya da Herman Melville'in ikili klasiği, Omoo ve Typee."
Однако, в тайне от него, его отец подготовил все заранее так, чтобы Сиддхартха не увидел в городе ничего, что могло бы расстроить или взволновать его.
Her şeyi babası gizlice önceden hazırlamıştı. Böylece Siddhartha kentte onu üzecek ya da rahatsız edecek hiçbir şey göremeyecekti.
Ведь я не спрашиваю вас, несёт ли от вашего отца дерьмом или ваша жена пьёт тайком!
Ben babanıza hakaret etsem güzel olur muydu?
Но опасайтесь, друзья, потому что с вашей или без вашей помощи я раскрою тайну его смерти.
Ama dikkatli olun çünkü yardımınız olsun ya da olmasın, ölümündeki gizemi açığa çıkaracağım.
Дейта, чувства не бывают негативными или позитивными. Они просто существуют.
Data, hisler olumlu veya olumsuz değildir, onlar kolayca ortaya çıkarlar.
Вопрос в том, заложник Дейта или он ушел добровольно?
Mesele şu ki ; Data bir mahkum mu ; yoksa isteyerek mi gidiyor?
Ну, Дейта способен перемещаться весьма быстро даже по пересеченной местности но, основываясь на том, что мы знаем о Боргах я не думаю, что они могут передвигаться быстрее чем вы или я.
Data zor arazide bile oldukça hızlı hareket edebilir ; fakat Borg hakkında bildiklerimize dayanarak, sizden veya benden daha hızlı hareket edebileceklerini sanmıyorum.
Добра? Дейта, добро или зло, плохое и хорошее
Data, iyi ve kötü, doğru ve yanlış senin etik programının bir parçası değil mi?
Не думайте ни о чем, кроме источника информации или намерения продать его или где сейчас Адира Тайри?
Bilgi kaynakların bu satıştan çıkarın ve Adira Tyree'nin yeri gibi şeyleri düşünme. - Ne?
Понимаете, например День Джо Пепитоуна или День Джона Войта.
Şey gibi Joe Pepitone Günü... -... ya da Jon Voight Günü. - Jon Voight?
или так 206
или там 61
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так что вперед 56
так что вперёд 37
или там 61
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
так что вперед 56
так что вперёд 37
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
такого ещё не было 17
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
так дело не пойдет 52
так дело не пойдёт 40
так все 73
так всё 49
так что всё 55
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
так дело не пойдет 52
так дело не пойдёт 40
так все 73
так всё 49