English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Как там её

Как там её tradutor Turco

484 parallel translation
Лаз уехала в Голливуд с Лолой или как там её?
Hollywood hoşuna gidecek mi bir bakmak istiyormuş.
Полагаете, что найдёте эту Бэби Джейн? Или как там её зовут...
Şu bebek Jane'i, ya da adı her neyse bulacağına inanıyor musun?
Как там её звали? Мадам Трувер?
Bayan Dahl mı?
- Хиггинс, или как там её зовут.
Adı Higgins miydi neydi.
- Май, или как там её.
Adı Maj mıydı, neydi?
- Как там её зовут, Кристи?
- İsmi neydi, Christie miydi?
Как там её зовут?
Cümle neydi?
Синди как-её-там.
Cindy gibi bir şeydi adı.
Даже не знаю, как я могла ее там потерять.
Nasıl orada kaybetmiş olabileceğimi anlamıyorum.
Я читал книжку Микки Спилейна, я не помню как она называется. Там он встречает рыженькую на улице, дает ей денег, потому что он ее жалеет.
Mickey Spillane'in okuduğum başka bir kitabında, adını şimdi hatırlayamıyorum, sokaklarda kızıl saçlı bir afet buluyor ve onun için üzüldüğünden kıza biraz mangır veriyor.
Ты помнишь эту как-там-ее старлетку?
Starlet diye birini tanıyor musun?
А вот к вам мисс Флора это не относится! Вы же знаете, что нельзя находиться в доме с этой жабой или черепахой или как ее там.
Evin içinde o elindekine müsade edemem, kurbağa mıdır, tosbağa mıdır... her neyse.
Жена, я человек набожный и говорю правду. Как ее вижу я. Пахать плугом там невозможно!
Sonra bir sabah kuyudan bir kova su çektim bir de ne göreyim, kovanın içi taşla doluydu.
Или Джонс, как её там.
Ya da Jones, her neyse.
Как ее там?
Neydi adı?
В сущности, я играю ее как раз потому, что там работал.
Orada çalışıp onu açtığım için.
- и эту Барбару как ее там...
-... şu Barbara'yı tanıyordu.
Жена Лютера Колмана- - как там ее зовут?
- Adı neydi?
Ты хотела сходить на концерт этой Дороти как-ее-там..
Dorothy'yi konsere götürecektin.
Как бы там ни было, это - её личное дело.
Her neyse, bunlar kişisel sorunlar.
Как черт возьми мне там ее трахать?
Aşağıda nasıl çakacam ben bu kıza?
Затем выдайте ее замуж за парня Харримана, как там его.
Hiram ve Edna'nın çocuğuyla evlendirin. Neydi adı?
Я сам видел, как он взлетел, и не говорите, что ее там не было.
Havalandığını gördüm. Bilmediğini söyleme bana.
Рoсс, знал бы я, чтo ты так oденешься, пoшел бы с тoбoй, а не с как-ее-там.
Ross, bu kadar şık olacağını bilseydim, seninle ben gelirdim... Adı ne?
Хетти сама мне рассказала, после того как я привёз её домой, что всё, что делал доктор - сидел и смотрел на неё всё время, что она там находилась.
Hattie bana, onu eve götürdüğümde, doktorun yaptığı tek şeyin onunla olduğu bütün süre boyunca oturup ona bakmak olduğunu söyledi.
Вы согласны, что тот, кто убил Луизу, - как её там?
Louise Bourget'yi öldüren kişinin, Linnet Doyle'u da öldürdüğüne katılırsınız umarım.
Мистер Финч, или как вас там зовут, я не знаю вашей истинной истории и поверьте, меньше всего мне хочется, чтобы вы мне рассказывали ее. Но спасибо, что развлекли нас здесь сегодня.
Bay Finch, ya da adınız neyse, gerçek hikayenizi bilmiyorum ve inanın bana anlatmanızı da istemiyorum ama bu akşam bizi eğlendirdiğiniz için size çok teşekkür ederim.
Или Эмели Ван Бурен как ее там, ну эта, высококультурная сука!
Veya Emily Van Buren. O dödözün adı her ne ise!
Она привязана там как собака. Её нога прикована цепью. Она не видела дневного света 8 месяцев.
8 aydır bir köpek gibi orada bağlıdır.
После того как я увидел её, стоявшей там?
"... bir başkasıyla nasıI dans edebilirdim ki! "
Их там полно, Пол. Как только я увидела её, сражу же выложила деньги. Первая копия.
Oldukça fazla getirmişler, ben de görür görmez parayı bastırıp aldım, bu ilk kopyalardan biri.
Думаю, там есть такая штуковина, на правой стороне, которая как-то сдвигает полку и поворачивает её вниз.
Sanırım sağ tarafta... rafı açıp kapatan bir zımbırtı olacak.
Надо всыпать этой, как её там.
Hatırlat da şu kızdan hıncımı çıkarayım.
Как там ее зовут?
İsmi nedir?
Думают, что это... как её там...
Boom... Boom.
Повеселись с как-там-её-имя.
Gizemli kişilik ile eğlen.
Я слышал, как один парень вошел в банк с телефонной трубкой и передал её служащему, а там голос : "Девчонка у нас, если не отдашь все деньги, ей конец".
Biri veznedara telefonu veriyor. Telefondaki adam "Elimizde bir kız var. Bütün parayı vermezsen kızı öldürürüz." diyor.
Ее зовут Стефани как-то-там, и она отличный музыкант
Adı Stephanie'ydi sanırım. Buraya çok iyi gidecek.
Выпустите ее после Стефани как-ее-там
Bari Stephanie mi, her kim oluyorsa, ondan sonra çalmasına izin ver. Burada olmayacaksın.
"Он сидел — запятая — назло городским властям — запятая — верхом на пушке Замзама, на её кирпичной...", — как там?
"Emirlere... " karşı gelerek, virgül, " Zamzammah silahını kurdu...
- ассета. ассета с покушением, которую... мо €, как там ее, жена сн € ла вчера.
Şeyin çektiği... Adın neydi? Karımın dün çektiği.
Ты там обнюхивал ее, как собака!
Tanrı aşkına! Kızın peşinden bir köpek gibi ayrılmıyorsun.
Твое подсознание или что там еще за чертовщина, как ты ее называешь, не смогло бы так долго затыкать свой рот.
Bilinçaltın ya da her ne diyorsan o şey,. ... şimdiye kadar çenesini kapalı tutmazdı.
Помнишь, как он одолжил твою шляпу и когда ты получила её назад, там уже были мартышкины изюминки?
Şapkanı ödünç aldığı zamanları hatırlıyor musun ve onu geri aldığın zaman, içinde maymun boku oluyordu?
Она ничего не помнила из событий предыдущей ночи,..... не знала как оказалась там, где ее нашли.
Önceki geceyle ilgili hiçbir şey hatırlamadığı gibi oraya nasıl geldiğini de bilmiyordu.
Ещё до того, как её нашли, я вернулся в её квартиру и всё там вытер.
O bulunmadan önce, yeniden evine gittim ve etrafı temizledim.
Такие вещи - обычное дело для актрис! Джоди Как-Ее-Там тоже делала такое!
Böyle şeyler aktrisler için normal bir şey Jodie bu ününü nerden kazandı sanıyorsun?
Он катался с той девчонкой, Лизой-как-ее-там.
Eskiden arabayla, şu Lisa denen kızla birilikte geziyolardı.
Согласен ли ты, Джейсон, взять в жёны Хлорлу, как её там?
Jason Lerner, Chlorine Bilmemkim'i...
Я отвезу ее домой, как будто она там утонула.
Onu evine götürüp, boğulmuş süsü vereceğim.
И ваше сентиментальное сердечко колотится при мысли, что эта как её там, и он, всё-таки сойдутся.
Kalbin hızlı hızlı çarpıyordur adını çıkartamadığım kadınla birleşeceği için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]