Кто был с тобой tradutor Turco
102 parallel translation
Кто был с тобой.
Yanındaki kimdi?
Кто был с тобой прошлой ночью?
Dün gece kiminle birlikteydin?
Кто был с тобой прошлой ночью?
Dün gece yanında kim vardı?
Кто был с тобой?
Yanında kim vardı?
Скажи мне : "Кто был с тобой на горках?"
Bana, hız treninde yanında kimin oturduğunu söylemelisin!
Как насчет тебя? Кто был с тобой?
Uh..
Ты был в квартире, где застрелили африканцев. Кто был с тобой?
Afrikalılar vurulduğunda dairedeydin.
- Кто был с тобой? - Никого.
Kimleydin peki?
Значит кто-то был с тобой в доле. Кто это был?
Yani bu işte seninle birlikte biri daha vardı.
Я не мог быть рядом с тобой, но хотел, чтобы был кто-то рядом, с кем ты могла поговорить.
Konuşabileceğin biri.
- Кто ещё с тобой был?
- İşte bu çocuk çaldı.
- Кто с тобой был?
- Yanında kim vardı?
Дай мне информацию о тех, кто был вчера с тобой :
Dün gece yanında olan adamların bilgilerini ver bana.
- И кто же был там с тобой?
- Kim seninle oradaydı? - Kim olduğunu bilmiyorum.
- Нет, если кто-то что-то спросит, я притворюсь немым. Скажу им, что должен был встретиться здесь с тобой.
- Eğer biri sorarsa, aptalı oynarım seninle buluşacağımı söylerim.
С тобой был кто-нибудь еще?
Yanında başka birisi var mıydı?
Тот, кто сражался с тобой и забрал Сумару, не был ниндзя из другой деревни.
Seninle dövüşen ve Sumaru'yu kaçıran kişi başka köyden bir ninja değildi
Скажи, где тот, кто был рядом с тобой.
Seninle olan kişiyi nerede bulacağımı bana söylemelisin.
Надо, чтобы с тобой кто-то был рядом. Днем и ночью.
Belki de yanında biri kalmalı, gece gündüz.
Кто был с тобой?
Kiminleydin?
- Кто-то был с тобой в машине? - Я не поэтому...
- Arabaya birini mi aldın?
Кто был тогда с тобой?
Yanında kim bekliyordu peki?
Кто тогда был с тобой?
- Yanında kim vardı? - Carmi.
Ей был нужен кто-то, подписать этот клочок бумажки, потому что она шла в школу и не могла с тобой связаться... она не могла с тобой поговорить, так что я подписал расписание для нее.
Birilerinin okula gidebilmesi için şu bir parça kağıdı imzalaması gerekiyordu, sana ulaşamıyordu seninle konuşamıyordu, bu yüzden onun için ben imzaladım.
Меня разозлило, что я был не единственным за тем столом, кто спал с тобой.
Zoruma giden şey o masada seni beceren tek kişi ben değildim.
ѕерва € : р € дом с тобой всегда был кто-то, кто знал, когда ты врЄшь, и ловил теб € на этом.
Bir, çevrende ne zaman yalan söylediğini bilen ve bunun için seni azarlama zahmetine giren birisi vardı.
Кто-нибудь был с тобой?
Yanında kimse var mıydı?
Я не хотел тревожить отца еще больше, но, эм, на многих фото с тобой был один и тот же парень... кто он?
Babamı daha da telaşlandırmak istemedim ama seninle her fotoğrafta olan biri vardı. Kim o?
Кто еще был с тобой на складе?
Depoda yanında kimler vardı?
Рад был поболтать с тобой, Салли но кто-то стучится.
Seninle konuşmak çok güzeldi, Sal ama biri kapıyı çalıyor.
Помнишь, когда я был единственный, кто с тобой разговаривал?
Seninle konuşan tek kişinin ben olduğum zamanı hatırlıyor musun?
Но совсем не исключено что тот человек, на которого ты всегда сможешь рассчитывать тот, кто знает и понимает тебя чуть ли не лучше, чем ты сама это твой давний друг, который всегда был рядом с тобой.
Ama bu, aynı zamanda hayatın boyunca güvenebildiğin seni kendinden bile daha iyi tanıyan ve her zaman yanı başında durmuş olan kişi de olabilir.
Кто с тобой был, Когда вы с Тришей расстались?
Tricia'yla ayrıldığında kim vardı yanında? - Sen.
Если ты скажешь мне, кто ещё был там с тобой, ты сможешь остаться.
Eğer bana bu işte başka kimin olduğunu, söylersen kalabilirsin.
Кто еще был с тобой?
Yanında biri var mıydı?
Я хочу, чтобы кто-то был с тобой постоянно.
Bana ait bir şeyin sürekli sende kalmasını istiyorum.
Кто еще был с тобой на том параде?
O şükran günü arabasında seninle birlikte başka kim vardı?
С тобой здесь был кто-нибудь ещё, возможно, кто-то попривлекательней тебя?
Burada senden başka birisi daha var mı, senden biraz daha çekici olan birisi?
Был ли кто-нибудь еще с тобой в доме прошлой ночью?
Evde dün gece yanınızda başka biri var mıydı?
Это был кто-то, кто... Кто в конце концов... захочет поступить с тобой так же?
İleride bir gün sana da aynısını yapmak isteyebilecek biri mi peki?
Говоря о неправильном, Томми, что-то определенно не так с тобой, если ты хотя бы рассматрваешь возможность сделать такое с кем-то, кто был так добр к тебе.
Senin hiçbir şeyin olmamasına rağmen sana cömert olmuş birisine böyle şeyler yapmak aklından geçiyorsa sende harbi yanlış bir şeyler olduğunu konuşmak yanlış mı Tommy?
Миколь, мы с тобой никогда не разговаривали. И вообще, кто это был? Можно узнать, кто он?
Biz hiç konuşmadık.
С тобой был кто-нибудь ещё?
Yanında başka biri daha var mıydı?
И... было бы несправидливо... чтобы... с тобой был кто-то, не полностью принадлежащий тебе.
Ve sana haksızlık oluyor bunları yaşaman ve kendini sana tamamen adayan biriyle birlikte olman.
И дело уже даже не в нас с тобой, дело во всех и каждом, кто был нам не безразличен.
Bu artık senin de benim de ötemde. Bu artık değer verdiğimiz tüm insanlar için.
Кто с тобой "был"?
Birlikte mi?
Специальный Помощник Рэйкс был одним из тех, кто нанял людей, что сделали это с тобой.
Bunu sana yapan adamları Vekil Rakes kiralamış.
Как насчет того, когда ты... был чертовски зол и насрал в свою постель и кто предложил поменяться с тобой? А тебе чувак.
Hele sen...
- С тобой кто-нибудь был?
- Yanında başka biri var mıydı?
Если с тобой что-то случится, я должна быть рядом,... я, кто был рядом последние три месяца, дважды наблюдая, как ты чуть не умер, кто смотрел, как тебя отключали от ИВЛ, и видел, как Шахир поместил электроды
Üç aydır yanında ben vardım. İki kez kalbin durduğunda yanındaydım. Solunum aletini çıkarmalarını izledim.
Я так рад, что там был кто-то рядом с тобой во время этого, хм, испытания.
Orada seninle beraber birisi var olduğuna sevindim, hımm, zor zamanlarında.
кто был за рулем 45
кто был за рулём 23
кто был этот человек 16
кто был прав 22
кто были эти люди 18
кто был с ним 16
кто был 61
кто был здесь 34
кто был этот парень 17
кто был там 37
кто был за рулём 23
кто был этот человек 16
кто был прав 22
кто были эти люди 18
кто был с ним 16
кто был 61
кто был здесь 34
кто был этот парень 17
кто был там 37
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
с тобой все будет в порядке 262
с тобой всё будет в порядке 148