Кто быстрее tradutor Turco
167 parallel translation
- Ну, кто быстрее?
- Haydi, yarış yapalım.
- Кто быстрее. - Хорошо.
Bakalım ilk kim yapacak.
Кто быстрее домой?
Sona kalan çürük domates.
Кто быстрее : Каспар или Ангел... это рискованно.
O zaman Casper mı melek mi, hangisi hızlı ise o kazanacak.
Кто быстрее пробежит, кто выше прыгнет.
Kim daha hızlı koşar, kim daha yükseğe zıplar.
У них даже был странный конкурс, когда они засовывали младшего брата Майкла в мешок из-под картошки и проверяли, кто быстрее прокатит его через замёрзшее озеро и обратно.
Hatta bazıları o kadar garipti ki : Küçük kardeşimiz Michael'ı patates çuvalına koyup, donmuş gölün üstünde kim daha uzağa fırlatacak diye yarışırlardı.
Кто быстрее выберется на чистую воду, тот и победит.
Denizanalarının arasından en hızlı çıkan kazanır. Kurallar.
Я вспомнил как ты и дядя Джерри... и дядя Волт Пи-Поп... сидели за столом не кухне, несли всякую чушь, то про одну бригаду, то про другую.. кто лучше умеет разгружать... кто быстрее крутится, а кто ленивый.
Sen ve Jerry Amca ve Walt Pe-Pop Amca mutfak masasında oturup şu işten bu işten bahsedip, kimin daha hızlı bir şekilde işi halledebileceğinden kimin tembel olduğundan bahsederdiniz.
Ну, и руки в ноги и вперёд кто быстрее - или я сюда или он в ментовку!
Ama kız ayaklarıma yapıştı. Hoping I get here first before him getting to police station.
Кто быстрее до веревки?
Hadi, ipe kadar yarışalım.
Мы проводили соревнования, чтобы посмотреть, кто быстрее закончит.
Bu aleti kullanmayla ilgili yarışmalar yapardık kim daha hızlı bitirecek diye.
Мы сидели на обочине рядом с магазином, ели наши трубочки с мороженным, и мы соревновались кто быстрее закончит и... Я выиграла.
Dükkânın önündeki kaldırımda oturduk külahtaki dondurmamızı yiyorduk kim daha önce bitirecek diye yarış yaptık ben kazandım.
Даже быстрее, ты хотел, чтобы кто-то еще знал.
Birinin bilmesini istiyordun, değil mi?
Прав был тот, кто стрелял метче и быстрее. Кроме тех мест, где находились защитники закона.
Yasalar, onları uygulamakta kararlı birinin olmadığı yerler hariç hızlı ve isabetli ateş edebilenlerin elindeydi.
Каждый раз, когда кто-то идёт быстрее, он просто заново подымается.
Biri daha hızlı gidecek oldu mu, o yeniden yukarı tırmanıyor.
Я пытался убежать от них, но кто-то ведь всегда быстрее тебя.
Kaçmayı denediğimde de, daima biri benden daha hızlı çıkıyor.
Кто-нибудь, подпалите же стопку классных журналов! Быстрее!
Biri şu öğrenci sicil dosyalarını tutuştursun.
Кто-нибудь, сюда, быстрее!
Biri buraya gelsin çabuk!
Стив говорит, конец наступит быстрее, чем кто-либо ожидает.
Steve diyor ki sanıldığından çok daha cabuk düsecek.
Быстрее! Кто-то идет.
Saklanın, gelen var!
Кто из вас быстрее всех бегает?
Burada en hızlı koşan kim?
Быстрее. Кто-то идет сюда.
Acele edin, biri geliyor.
Кто ведет? Быстрее!
- Kim sürüyor?
Одним словом, я хочу представить вам двоих учеников, окончивших наш курс по повышению самооценки быстрее, чем кто-либо до этого!
Her neyse şimdi sizi özgüven dersini şimdiye kadarki herkesten... daha çabuk bitirmiş iki kişiyle tanıştırmak istiyorum.
Милая Сельма, Посмотри, кто танцует. Быстрее, чем падающая звезда,
# Sevgili, Selma, bak kim... #... kayan bir yıldızdan da hızlı dans ediyor.
Я хочу как можно быстрее с этим покончить, пока ещё кто нибудь не пришел.
Bunu herkesten gelmeden önce ile almak istiyorum.
А ты знаешь того, кто может быстрее добежать до вершины Куррахи только чтобы насолить этому парню, как следует?
O herifin kahvesine işeyebilmek için Currahee'ye iki defa çıkmayacak bir adam tanıyor musun?
Иди сюда! Быстрее! Ты кто такой, чёрт возьми?
Aman Tanrım, buraya gel!
Если мы не в состоянии вытащить наше оружие быстрее, чем кто-либо, тогда даже бесконечное число жизней бы не помогло.
Ve herkesten daha hızlı silah çekemesek, sayısız canımız olsa bile yeterli olmazdı.
Джейк, кто быстрее до машины?
Arabaya kadar seninle yarışırım.
Инфекция распространяется быстрее, чем кто-либо ожидал.
Enfeksiyon hiç kimsenin tahmin edemeyeceği kadar hızlı yayılıyor.
Вернись, проверим, кто плавает быстрее
Hadi, yüzme yarışı yapalım!
А малыш сделает это в три раза быстрее, в случае если кто-то захочет попеть.
Şunu üç yapalım. Belki birilerinin canı şarkı söylemek ister.
И, кто бы это ни был, кто подставил меня он хочет, чтобы меня закопали как можно быстрее.
Ve, bu tuzagi bana kuran herkimse, benim toprak altinda olmami olabildigince çabuk istiyor.
- Есть кое-кто в Канзасском университете Кто имеет поразительную способность двигаться быстрее скорости света
Central Kansas Üniversitesinde ışık hızında koşabilmek gibi şaşırtıcı bir yeteneği olan biri var.
Прошу вас, кто-нибудь... Быстрее!
Lütfen, biri yardım etsin!
Я буду вести свое расследование дела Киры. кто из нас быстрее.
Eğer doğru söylüyorsan,... Kira'nın gizli tutmak istediği cinayetler de ortaya çıkacaktır.
Итак, раз уж вы приготовились... мы разберёмся с этим гораздо быстрее, если кто-нибудь даст мне жвачку.
Tamam, eğer şimdi hepimiz olgun gibi davranırsak ver o sakızı bana, tüm herşeyi hızlıca halledebiliriz.
Чем раньше ты начнешь, тем быстрее мы сможем определить, кто это сделал.
Seni kısa süreliğine meşgul tutacak, Yakında bunu kimin yaptığını bulacağız.
Я знаю, что ты был в Колумбии, и закончил мед школу быстрее чем кто-либо.
Ayrıca Columbia Üniversitesine gidip, Tıp okulundan. herkesten bir yıl erken mezun olduğunu da biliyorum.
ты можешь обманывать себя, что ты изменился, но чем ближе ты будешь к Лане, тем быстрее она выяснит, кто ты на самом деле
Değiştiğin konusunda kendini kandırmaya devam edebilirsin, ama Lana'ya yakınlaşmaya devam ettikçe, senin gerçekte kim olduğunu anlamaya başlayacak.
Победит тот, кто побреет быстрее и чище!
En hızlı, en düzgün tıraş eden kazanır.
Будут и такие, кто захочет вложить деньги в нефтедобычу, сам ничего в этом не смысля. И он вынужден будет нанять подрядчиков, и Вы будете тогда зависеть от подрядчика, который провернёт одну сделку, чтобы получить другую - и чем быстрее, тем лучше. Так это здесь всё устроено.
Bu iş için parası ve ekipmanı olan birini bulsanız bile bu kişi, petrol çıkarma konusunda tecrübesizse işi bilen başka biriyle anlaşacak ve sonuçta siz, aklı fikri bir iş daha kapmak olan ve şişirme iş yapan bir taşeronun eline düşmüş olacaksınız.
Кто первый добежит откроет все двери Запрыгиваем как можно быстрее.
Önce kim varırsa bütün kapıları açsın, içine mümkün olduğunca çabuk doluşacağız, tamam mı?
Кто бы это ни был но он может двигаться намного быстрее пули.
Bundan her kim sorumlu ise, bir kurşundan bile daha hızlı gitme yeteneğine sahip.
кто из нас быстрее.
Sadece bir ayımız var. Acaba kim daha hızlı olacak?
Когда кто-то оскорбляет твою мать таким образом, реагировать нужно немного быстрее.
Biri annenle dalga geçince karşılığını bundan daha hızlı vermelisin, değil mi?
Значит, ты здесь по поводу кого-то ещё моложе, кто умирает ещё быстрее.
Demek oluyor ki daha genç ve daha hızlı ölen biri için buradasın.
Кто же это сказал, что спускаться быстрее!
Kim demiş geri dönmek daha çabuk olacak diye!
Ослик уходит через пять минут, кто еще не прокатился, идите быстрее.
Kurtarma eşeği olan adam beş dakika sonra gidecek bu yüzden sizi bırakacak kimse yoksa acele edin.
Узнай, кто были сокамерники Рамоса, кто с ним работал в прачечной... друзья, знакомые, все, и как можно быстрее.
Ramos'un hücre arkadaşlarını bul. Çamaşırhanede kiminle çalışmış? Kim aramış, kim ziyaret etmiş?
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
кто бы говорил 355
кто бы это ни был 421
кто был за рулем 45
кто был за рулём 23
кто бы мог подумать 905
кто бы сомневался 133
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
кто бы говорил 355
кто бы это ни был 421
кто был за рулем 45
кто был за рулём 23
кто бы мог подумать 905
кто бы сомневался 133
кто бы ты ни был 71
кто был с тобой 23
кто бы знал 124
кто бы вы ни были 71
кто был этот человек 16
кто был прав 22
кто бы то ни был 25
кто бы это мог быть 194
кто бы подумал 80
кто бы он ни был 122
кто был с тобой 23
кто бы знал 124
кто бы вы ни были 71
кто был этот человек 16
кто был прав 22
кто бы то ни был 25
кто бы это мог быть 194
кто бы подумал 80
кто бы он ни был 122