Кто тебе поверит tradutor Turco
34 parallel translation
Да кто тебе поверит!
Bu hikayeye kim inanır?
А кто тебе поверит?
Sana kim inanır ki?
И кто тебе поверит?
Sana kim inanacak?
- Расскажи тому, кто тебе поверит.
- Bunu sana inanan birine söyle.
Кто тебе поверит?
Sana kim inanır ki?
Кто тебе поверит?
Sana kim inanır?
Кто тебе поверит, бешеная ты девка?
Senin sözlerine kim inanır?
И кто тебе поверит?
Peki sana kim inanacak?
Спасибо, не сейчас ". Сейчас-то кто тебе поверит?
- Bu saatten sonra sana kim inanır?
Дорогая, кто тебе поверит?
Sana kim inanır birtanem?
Кто тебе поверит?
Sana kim inanacak ki?
Да кто тебе поверит?
- Evet. - Senin sözüne karşı benimki.
Единожды солгавши, кто тебе поверит....
Beni bir kere aldatırsan, yazıklar olsun sana... Beni iki kez aldatırsan...
Кто тебе поверит?
Kim sana inanır ki?
И кто тебе поверит?
O zaman kime inanacaklar peki?
И кто тебе поверит?
Buna kim inanır?
Кто поверит тебе?
Sana kim inanır?
Кто тебе поверит?
Ama şimdi gel de inan.
Но он не поверит тебе, когда я расскажу ему, кто ты есть на самом деле.
Ama nasıl biri olduğunu söylediğimde sana inanmayacaktır.
Если ты не будешь в это верить, то кто же поверит тебе?
Sen inanmazsan, kim inanır?
Думаешь, кто-нибудь тебе поверит?
Sence kimse sana inanır mı?
Голый парень с пистолетом? Ожидаешь, что тебе кто-то поверит?
Elinde silah çıplak bir adam.
Кто тебе теперь поверит?
Kim inanır artık?
Да кто тебе поверит!
Bunu kahrolası hoparlörlerden öğrenmen imkansız.
И кто тебе поверит?
Ne söylersin ha?
Ты же не думаешь, что хоть кто-то из нас поверит тебе, не так ли? !
Birimizin bile sana güveneceğini düşünmüş olamazsın, öyle değil mi?
И ты думаешь что кто нибуть в этом мире тебе поверит.
Senin gibi birinin bunu onuruyla kabullenmesini beklemezdim zaten.
И кто поверит тебе?
Peki, sana kim inanacak?
Думаешь, кто-то тебе поверит?
Sana inanan olur mu sanıyorsun?
И кто же тебе поверит когда ты скажешь им это?
Kaç kişi bunu söylediğinde sana inandı?
И кто потом поверит, что я сделала это из-за неприязни к тебе?
Peki o zaman kim bunu, senden hoşlanmadığım için yaptığıma inanır ki?
Кто-то тебе поверит, кто-то нет.
Bazıları inanacak, diğerleri inanmayacak.
Тебе нужен кто-нибудь, кто поверит в тебя.
Tek ihtiyacın sana inanan birisi.
кто тебе нужен 141
кто тебе сказал 411
кто тебе дорог 61
кто тебе такое сказал 70
кто тебе нравится 44
кто тебе звонил 18
кто тебе рассказал 53
кто тебе это сказал 240
кто тебе не нравится 16
кто тебе его дал 22
кто тебе сказал 411
кто тебе дорог 61
кто тебе такое сказал 70
кто тебе нравится 44
кто тебе звонил 18
кто тебе рассказал 53
кто тебе это сказал 240
кто тебе не нравится 16
кто тебе его дал 22
кто тебе это дал 18
кто тебе заплатил 21
кто тебе небезразличен 16
поверить не могу 3210
поверить тебе 34
поверить 65
поверить в это не могу 25
поверит 16
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто тебе заплатил 21
кто тебе небезразличен 16
поверить не могу 3210
поверить тебе 34
поверить 65
поверить в это не могу 25
поверит 16
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто ты сейчас 27
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто ты сейчас 27