Мы там будем tradutor Turco
657 parallel translation
- Мы там будем в 6.
- Altıda orada oluruz.
Рано или поздно все мы там будем.
Size orada ev almamanızı söylemiştim.
Если вам на свадьбу понадобится оркестр, мы там будем через пару недель.
Eğer düğünde orkestra gerekirse iki hafta sonra işimiz bitecek.
Мы там будем.
Oraya da ulaşacağız, baba.
Проходи, пойдем наверх, мы там будем одни.
Gel. Birlikte terasa çikalim.
Но если мы там будем все трое, мы еще можем попытаться спасти мальчика.
Ama eğer üçümüz birlikte çalışırsak, belki sonunda o çocuğu kurtarabiliriz.
Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике... с видом на море.
Balayımız için Devon'a gideriz. Aşkımız ve çilekler... ve deniz bize yeter.
Осталось всего 20 миль. Мы будем там через 45 минут.
32 kilometre kaldı. 45 dakikaya orada oluruz.
Мы всегда будем там вспоминать этот вечер.
Bu akşamı hep orada canlı tutacağız.
Представляю, как мы с Джеральдом будем играть там в дурачка.
Evet, Gerald'la pişti oynarız. Kendimi bahçende, elimde çapa ot ayıklarken..... görebiliyorum.
- Чего бы ты хотел, когда мы будем там?
- Oraya vardığımızda ne istiyorsun? - Bir bardak kahve.
Выехав сейчас, мы будем там до рассвета.
Şimdi yola çıkarsak, şafakta oraya varmış oluruz.
Там мы будем растить наших детей.
Orada çocuklarımız olacak.
- Мы скоро там будем.
- Çok yakında orada olacağız.
Если мы не дойдём до Бриндизи через семь месяцев... мы уже никогда там не будем.
Eğer bugünden itibaren yedi ay sonra Brundusium'da olamazsak... oraya asla ulaşamayız.
- # Как мы будем их там холить и любить #
- Sürümüzün dolaşabileceği - Acıktım.
Мы будем там раньше вас.
Sizden önce alacağız.
К обеду мы будем в Брайсленде, и я не сомневаюсь что мы найдём там какой-нибудь уютный отель, переночуем а завтра утром мы отправимся в Лепинвилл.
Akşam yemeğine Briceland'e varmış oluruz. Eminim geceyi geçirecek güzel bir otel buluruz. Yarın sabah da Lepingsville'e doğru yola devam ederiz.
Марко, если мы поднажмем, будем идти день и ночь, как скоро мы будем там?
Marco, Eğer cidden zorlarsak, gece gündüz yürüyerek, ne kadar sürecektir?
Я имею в виду... Нет, не беспокойтесь, мы будем там.
Merak etmeyin, geleceğiz.
- Что мы будем там делать?
- Ne yapacağız orada?
Там мы будем наказывать Базини, после чего отдадим его на растерзание классу.
Basini'yi cezalandıracak ve onu sınıfa teslim edeceğiz.
Завтра утром, на рассвете мы будем там, чтобы им помочь.
Yarın sabah şafak sökerken, onlara yardım için biz de orada olacağız.
Мы будем там через несколько дней.
Birkaç gün içinde orada oluruz.
Когда мы будем в Таре, пой мне ее там все время
Eğer Tar'a ulaşırsak, bana hep bu şarkıyı söyle.
- Там мы будем в безопасности.
- Orada güvende oluruz.
Там мы не будем чужими.
Orada yabancı sayılmayız.
Мы скоро уже там будем.
Fazla yolumuz yok. Yakında varırız.
Послушай, завтра мы будем в Риме, там у нас будет 3 дня.
Bak, yarın Roma'da olacağız. Önümüzde 3 gün var.
Мы там будем, папа.
Oraya da ulaşacağız.
Мы будем вспоминать там все хорошее. Понятно тебе.
Eski günleri yâd etmeye gidiyoruz.
Он даже не знает, где мы были до того, как будем там.
Nereyi soyacağımızı bilmiyor.
Будем там, где быть должны мы...
Eğer yürüdüğümüz yolu bilseydiniz...
Мы будем там играть.
Burada oynayacağız. Büyük ördek basit olur.
Нет, но думаю, мы все там будем.
Hayır, ama yakında hepimiz gireceğiz.
Тогда мы будем вон там.
Şuraya geçiyoruz o halde.
Ты - там, мы - тут. Что теперь будем делать?
Sen ordasın, biz buradayız.
Мы будем там очень скоро.
Varmamız an meselesi.
Мы будем там, когда ПРИБУДЕМ ТУДА.
Oraya vardığınızda başarmış olacağız.
Мы будем там через десять часов.
oraya 10 saatte varmalıyız.
Там мы в безопасности будем ждать прихода его друзей.
Arkadaşların gelene kadar burada güvende oluruz.
Я раздавлю этого козла сегодня. И мне нужно иметь несколько друзей в помощь... Мы будем там, старик.
O herifin pestilini çıkartacağım, ve birkaç arkadaş... moruk, biz orada olacağız, tamam mı?
Я думал, что мы когда-нибудь будем там жить...
Belki bir gün orada yaşarız diye.
Мы будем там вечером.
İnşallah, bu gece orada oluruz.
Там, наверху, мы все будем летать без силы тяжести.
Yukarıda herkes havada ağırlıksız bir şekilde uçuştuğunda,
Этот дом может противодействовать силе вампиров. Там мы будем в безопасности, а охотник спасёт Дана.
Dan'ı kurtarmak için zamanında orada olacağız.
- Не верю, что мы будем там купаться.
Yüzmeye gittiğimizi nerden bilelim? Niyeymiş?
Там мы будем в безопасности.
Orada güvende oluruz.
Когда мы будем в Лос-Анджелесе, там будет судебное слушание и мои адвокаты.
Los Angeles'a vardığımızda, avukatımın düzenlediği bir vesayet davası başlayacak.
Мы будем там, дедушка!
Büyükbaba, orada olacağız!
Что мы будем там делать, болтать?
Ne yapacağız orada, konuşacak mıyız?
мы там 61
мы там были 28
будем на связи 186
будем играть 27
будем друзьями 38
будем знакомы 34
будем 675
будем надеяться на лучшее 16
будем здоровы 269
будем смотреть 17
мы там были 28
будем на связи 186
будем играть 27
будем друзьями 38
будем знакомы 34
будем 675
будем надеяться на лучшее 16
будем здоровы 269
будем смотреть 17
будем рады 17
будем ждать 111
будем надеяться 1650
будем есть 19
будем жить 22
будем драться 17
будем веселиться 22
будем надеется 20
будем работать 19
будем считать 233
будем ждать 111
будем надеяться 1650
будем есть 19
будем жить 22
будем драться 17
будем веселиться 22
будем надеется 20
будем работать 19
будем считать 233