Не ворчи tradutor Turco
26 parallel translation
Не ворчи, дорогая.
Homurdanıp durma tatlım.
Не ворчи.
Oh David. Suratını o kadar asma.
Не ворчи.
Homurdanma.
- Не ворчи.
- Sen yaşlı doğmuşsun.
Говорила, ну послушай, глупыш, не ворчи!
Dedim ki, hey, dinle beni
"Не ворчи, посвистывай"
Şikayet etme, ıslık çal
Не ворчи!
Hepimiz için uzun bir gece oldu.
- Знаю, не ворчи.
Bana kötü hissettirme.
- Ты не ворчи, а злись.
- Kızmış gibi yap, huysuzluk yapma.
Пап, не ворчи.
Baba, dırdır etmeyi kes.
- Не ворчи, место для парковки найдется.
Her zaman park yeri bulunur. Abartma sen de.
- Не ворчи, Глэдис.
- Toparlanın kızlar.
Не ворчи, это совершенно ни к чему.
Merak etme Onu da yeriz Carter atlet
- Я только деньги трачу. - Не ворчи, Харви.
- Sadece beni zarara sokuyor.
Не ворчи.
Haydi, ciddi dostum.
— Да брось, не ворчи.
- Dırdır etme.
Не ворчи на меня, женщина.
- Dır dır yapma, kadın.
Не ворчи. Я не опоздаю.
Mızmızlanma, geç kalmayacağım.
Сейчас, не ворчи.
sakin ol.
— Спи не ворчи.
- Düşünme bunu. Hadi uyu.
Не ворчи.
- Kabalık etme.
- Ладно, не ворчи!
- Mızmız!
Не ворчи на друга.
Şüpheliyim.
Не ворчи.
Pakın kontrolünü kaybetme.
Не ворчи, мам.
- Sızlanma Anne.
Не ворчи только.
Azarlayıp durma.
ворчит 141
не волнуйся 9901
не волнуйся о нем 18
не волнуйся насчет этого 32
не волнуйтесь 3592
не волнуйся об этом 463
не волнуйся ты так 29
не волнуйся за меня 142
не волнуйся из 43
не волнует 89
не волнуйся 9901
не волнуйся о нем 18
не волнуйся насчет этого 32
не волнуйтесь 3592
не волнуйся об этом 463
не волнуйся ты так 29
не волнуйся за меня 142
не волнуйся из 43
не волнует 89
не волнуйся за него 16
не волнуйся за нас 17
не волнуйся так 39
не вовремя 75
не волнуйся обо мне 90
не возвращайся 123
не возражаю 130
не волнуйтесь так 22
не возражаете 908
не вор 18
не волнуйся за нас 17
не волнуйся так 39
не вовремя 75
не волнуйся обо мне 90
не возвращайся 123
не возражаю 130
не волнуйтесь так 22
не возражаете 908
не вор 18