English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Не мешкайте

Не мешкайте tradutor Turco

19 parallel translation
- "Торжество любви!" Вперёд, не мешкайте!
İri puntolarla! "Aşk Galip Geldi." Hadi, iş başına. Tamam.
Не мешкайте, сударыня, пора уже идти вам.
Hadi bayan, gelin lütfen. Hiç vaktimiz kalmadı.
Теперь не мешкайте.
Oyalanmayin bakayim.
Увидите что у меня пусто, сэр не мешкайте, не спрашивайте.
Boş görünce tereddüt etmeyin.
Когда на Вас нападают, не мешкайте и отвечайте боем.
Saldırdıklarında, sakın tereddüt etme, çık ve döğüş.
Не мешкайте.
Derhal gitmelisiniz.
Не мешкайтесь в "поиске" и "спасении", и не нервничайте
Arama-kurtarma ekibinin yoluna çıkmayın ve sakin kalın. - Ne olduğuyla ilgili bir bilgi yok mu?
Я назначаю вас командующим королевской армией, вы как можно скорее отправитесь на север, вы получите оружие и провизию, но не мешкайте.
Seni kraliyet ordusunun komutasına geçiriyorum. En kısa zamanda kuzeye gideceksin. Silahlar ve ağır donanımları bulacaksın, ama orada oyalanma.
Так не мешкайте.
Danış öyleyse.
Не мешкайте!
Gidin, gidin hadi!
Не мешкайте!
Oyanlanmayın!
Идемте со мной, вылезайте, не мешкайте.
Gelin bakalım. Hadi. Sallanmayın.
не мешкайте.
Acele edin, sallanmayın.
Если он вам попадётся, не мешкайте, вышибите ему мозги.
Eğer bu adamı görüş alanın içinde görürsen, tereddüt etme beynini havaya uçur.
Не мешкайте.
Olabildiğince çabuk yapın o zaman.
Не мешкайте.
Tereddüt etmeyin.
Не мешкайте.
Hiç oyalanma.
Приведите моего брата или я убью девчонку. Не мешкайте.
Bana kardeşimi getir yoksa kızı öldürürüm.
Ага, не мешкайте, входите.
- Evet, kapıda oyalanma, içeri gel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]