Норм tradutor Turco
406 parallel translation
Ты одна из тех девушек, которых полно на улице... не настоящие стервы, но авантюристки или шлюхи, что-то вроде, некоего вида паразиты, живущие вне норм общества.
Normal topluluğun dışında yaşayan bir tür parazitsiniz. Kadın ya da kız değilsiniz.
В исключительных случаях церковь разрешает отступление от норм.
Acil durumlarda kilise bazı şeyleri bağışlar.
- В таких случаях церковь разрешает отступление от норм.
- Bu tür zamanlarda... Kilise izin verir.
Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
- -artan ürün normların- -... ve azalan güvenlik standartların... - -benzer bir etkisi var- -
Эй, Норм?
Hey, Norm?
- Норм! - Норман.
Norman.
- Что новенького, Норм?
- Yeni bir şey var mı Norm
Норм, я думал ты уезжаешь на выходные с Верой в Мэйн.
Tatil için Vera'yla Maine'e gideceğini sanıyordum Norm.
Эй, Норм, Джек, ну-ка. Надо за ним понаблюдать.
- Ben onu izlemeye gidiyorum.
- О чем ты там подумал, Сэр Норм?
- Siz nasıl buldunuz Sör Norm?
Вообще-то я из Конфиденциального комитета по соблюдению норм морали.
Aslinda ben Gizli Ahlaki Taciz Komitesi'ndenim.
Из комитета по соблюдению норм морали?
Ahlaki Taciz Komitesi mi?
- Как жизнь, Норм?
- Nasıl gidiyor Norm?
Норм. Кем ты станешь, когда вырастешь?
Büyüyünce ne olmak istiyorsun?
Отлично. Значит я, Норм и Чаб.
Tamam, sadece Norman, ben ve Chub.
Эй, Норм. Я, пожалуй, сегодня переночую у стариков? .
Geceyi seninle ve bizimkilerle geçirebilirim.
Ты что, Норм.
Yüce Tanrı'm!
Я чувствую удачу, Норм.
Bu gece şansım yerinde.
- Отличная работа, Норм.
Aferin Norm.
Я потерял ощущение собственной личности и нравственных норм.
Benliğimi ve ahlaki değerlerimi kaybetmeye başladım.
Нет, спасибо. Мне норм.
Ben iyiyim.
Да, норм.
- İyiyim.
Это такое отклонение от норм.
Bu son moda.
- Они хороши, но ты лучше, Норм.
İyiler ama sen daha iyisin.
- Дарова, Норм, как там картина?
Selam Norm, resim işleri nasıl gidiyor?
Привет, Норм.
Merhaba Norm.
Эй, норм, а я думал ты собирался порыбачить на Милле Лакс.
Hey Norm, balık için Mille Lacs'e gittiğini sanıyordum.
Я так горжусь тобой, Норм.
Seninle gurur duyuyorum Norm.
Блин, Норм, а мы ведь хорошо устроились.
Biliyor musun fena işler becermiyoruz.
Люблю тебя, Норм.
Seni seviyorum Norm.
Его нравственные нормы отличаются от норм офицера Звездного Флота.
Bir Yıldız Filosu Subayı olmasına rağmen o değerlere sahip değil.
- А как насчет норм справедливости?
- Neden bize bir iyilik yapıp, yerinize oturmuyorsunuz?
Все норм.
- Tamamdır.
Норм Петерсон, старый ты проныра.
Seni eski at hırsızı.
Мое настоящее имя Норм.
Benim asıl adım Norm.
Ладно, Норм.
Tamam, Norman.
— Пошел ты, Норм.
- Defol git, Norm.
Норм, он доставляет пиццу.
Pizzacı Norm.
Меня зовут Норм.
İsmim Norm.
Я намерен доказать вам обоим, что вполне возможно найти агента который может вести тяжёлые переговоры и при этом придерживаться высоких этических норм.
İyi biri. Hem meslek ahlâkına uygun davranan, hem de iyi pazarlık yapan bir menajer bulabileceğimi size kanıtlayacağım.
К сожалению доказательства собраны с явным нарушением процессуальных норм
Dosyayı inceledim bütün her şey detaylı bir şekilde yazılmış. Her şey usule uygun.
Норм МакДональд отработал в этом фильме всего один день.
Norm MacDonald bu film için sadece bir gün çalıştı.
Норм, все в норме?
- Hey, Norm! Kazanıyorsun.
Те, кто не будут придерживаться норм хорошего поведения, будут отосланы назад.
Bu nedenle, iyi hâli yarı açıkta devam etmediği görülenler kapalı cezaevine iade edileceklerdir. Önemle duyurulur.
- Тяжелый денек выдался, Норм?
- Zor bir gündü galiba.
О, конечно, Норм.
Elbette Norm.
- Привет, Норм.
Dr Meinheimer.
Скажи им, Норм!
Söyle ona.
Привет, Норм?
Merhaba Norm?
- Норм приготовил яйца.
Norm yumurta yaptı.
Ну всё. Я ложусь спать, Норм.
Ben yatıyorum Norm.
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормальная 99
нормал 18
норман 1332
нормальные люди 22
нормальную жизнь 16
нормальная жизнь 29
нормальный парень 34
нормандия 22
нормальные 71
нормальная 99
нормал 18
норман 1332
нормальные люди 22
нормальную жизнь 16
нормальная жизнь 29
нормальный парень 34
нормандия 22
нормальные 71