Около десяти tradutor Turco
143 parallel translation
Около десяти.
Herhalde 10 : 00 da gelirim.
Пятое : около десяти он вернулся домой.
Beşincisi : Saat 10 civarında eve geldi.
Я приехал туда около десяти.
Oraya gittiğimde saat 22 : 00 gibiydi.
Около десяти.
10 : 00 gibi.
Вечером, около десяти, половины одиннадцатого.
22 : 00'a doğru, 22 : 30.
Около десяти.
On kadar.
Вернулась около десяти часов, открыла двери своим ключом.
Saat 5'te çıkmış ve 10 civarı geri dönmüş, içeri kendi anahtarıyla girmiş.
- Я точно не помню. Около десяти.
Bilmiyorum... galiba saat 10'a kadar oradaydım.
Ориентировочно около десяти часов.
gece yarısından hemen sonra.
До дна около десяти футов, сэр!
Dibe yaklaşık 10 feet efendim.
Мне нужно кое-что проверить, это займёт около десяти минут.
Bakım amaçlı rutin bir kontrol yapacağım. 10 dakika sürmez.
Около десяти лет назад один певец покончил с собой и говорили, что видели его призрак
Yaklaşık 10 yıl önce bir pop şarkıcısı kendisini öldürmüş ve insanlar onun hayaletini TV'de görmüş.
У меня было влечение десять или около десяти лет назад.
10 yıl kadara önce nişanlanmıştım.
Мне было около десяти лет.
On yaşındaydım.
Я бы сказала - около десяти.
10 yıl kadar.
Ориентировочная стоимость - около десяти миллионов долларов!
Bu bir servet. Bunun yaklaşık fiyatı on milyon dolar!
- Похоже, около десяти.
- 10 kişi olduğunu sanıyoruz.
- Уже около десяти.
- Neredeyse 10 oldu.
- Около десяти.
- Yaklaşık on.
Мы проведем около десяти процедур, а затем еще раз все проверим.
Yaklaşık 10 seans yapacağız.
Значит, вы должны были покинуть Париж около десяти или позже.
Yani Paris'ten ayrılışınız saat ondan sonra olmuş olmalı.
Я нашел это место около десяти месяцев назад, когда прогуливался тут в полдень.
On ay önce bir öğle gezintisi sırasında burayı buldum.
Около десяти секунд я klжrne вас и хули вы тут в приемной.
Bütün elbiselerini parçalayıp seni tam burda lobide becermeye başlamadan önce on saniyen var Yapmak için sabırsızlanıyorum.
- Около десяти дней.
- On gün kadar.
Монтаж книги заканчивается около десяти - десяти тридцати и ты должна дожидаться здесь
Defter ancak 10-10 : 30'da toparlanır yani o zamana kadar bekleyeceksin.
- Сколько? Около десяти тысяч.
- Yaklaşık on bin Damien.
- Около десяти. - Десять.
- 10 civarında.
Он ушел, мы с отцом остались еще ненадолго, и ушли около десяти.
Gitti, ben ve babam birkaç tane daha içtik, on gibi ayrıldım.
Не только длительность сцены, а она продолжается около десяти минут, детали вещей и т.д., и т.д., но сама забота, тщательность, как он это делает, и наша зрительская идентификация с ним.
Sadece yaklaşık olarak on dakika süren sahnenin... uzun olmasından ve bir sürü ayrıntıyı içermesinden değil,... aynı zamanda özenle, dikkatle, titizlikle hazırlanmış bir sahne olmasından dolayı. Ve aynı zamanda da seyirci konumunda olan bizleri tanımladığı için.
Около десяти минут, сэр.
Yaklaşık olarak 10 dakika, efendim.
Грузовик охраняют около десяти человек.
Kamyoneti koruyan 10 kişi var.
Я не знаю, там их было, около десяти.
Bilmiyorum, bir sürü sayı vardı.
Я люблю мороженное в... где-то около десяти с половиной, одиннадцать часов.
Dondurmayı severim. Saat 10 : 30-11 : 00 civarı, herkese yetecek kadar dondurmam olur.
Как далеко она сейчас живет, ну где-то около десяти минут ходьбы?
Şu an ne kadar uzakta, 10 dakika mı?
О, да. Около десяти лет назад.
Yaklaşık 10 yıl önceydi.
мы с тобой в последний раз виделись около десяти лет назад.
Sanırım son karşılaştığımızdan beri on yıldan daha fazla bir zaman geçti.
А соседи из нижней квартиры заметили протечку около десяти.
Alt kat komşuları 10 civarında kanın akmaya başladığını fark etmişler.
Около десяти месяцев назад... я... написал то, что хотел сказать на похоронах отца... на обороте салфетки для коктейлей... в аэропорту Сиднея.
Yaklasik on ay once, babamin cenazesinde ne soylemek istedigimi Sydney Havaalani'nda bir pecetenin arkasina yazmistim.
Но думаю, вы сможете забрать их завтра... в это же время, то есть около десяти вечера.
Yarın bu saatlerde gelip onları çıkarabilirsin. Yarın akşam saat 22 : 00'da.
Почему бы нам не встретится здесь завтра около десяти.
Neden yarın gece 10 gibi burada buluşmuyoruz?
Это займет около десяти минут.
10 dakika kadar sürecek.
Около десяти тысяч.
- Aşağı yukarı 10 bin kişi.
Секретарь Кейнин пытался связаться со мной около десяти минут назад со своего личного телефона.
Bakan Kanin yaklaşık 10 dakika önce kendi telefonundan bana ulaşmaya çalıştı.
У нас около десяти минут, пока дым распространяется по местности, заметая наши следы, и около пяти секунд, пока взрывается топливо.
Birilerinin dumanı görüp yerimizi bulamsına yaklaşık on dakikamız var. Beş saniye içinde de yakıt patlayacak.
Весит, наверно, около ста десяти.
50 kilo dolayında olsa gerek.
Около десяти?
Madem bir kaç saat düşünüyorsun, 10 : 00? gibi nasıl?
Скорость считывания первичной структуры около девяти-десяти комплементарных пар оснований ДНК в секунду.
Saniyede on üzeri dokuz çift okuma alınıyor.
Около двух минутах от кроватку, в десяти минутах от концерта.
Her tarafa yakın bir yer. Gerçekten fena değil.
- Около десяти метров.
Yaklaşık 10 metre efendim.
- Около двух часов, десяти минут.
- Yaklaşık iki saat, on dakika.
Тут был оружейный клуб примерно в пяти кварталах от места ограбления ювелирного, но его закрыли и превратили в квартиры около десяти лет назад.
... 10 yıl önce dağılmış ve kiralık apartmana dönüşmüş.
десяти 23
десятилетия 19
около двух часов 17
около 2285
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около недели назад 27
десятилетия 19
около двух часов 17
около 2285
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около недели назад 27