Около сорока tradutor Turco
50 parallel translation
У него температура около сорока.
En az 40 derece ateşi var.
Этой женщине около сорока пяти лет.
Kadın 45 yaş civarındaydı.
Около сорока лет, но выглядела она значительно моложе.
Kırk üç, ama daha genç gösteriyordu.
Четыре : высокий, около сорока лет.
Dört ; uzun boylu, ve kırklı yaşlarda.
С войны около сорока лет прошло.
Savaş biteli neredeyse 40 yıl oldu.
Ей около сорока, и она мечтает сделать лифтинг.
Harika bir gülüs. Laura kirk yaslarindadir.
И ты покинул дом, когда ему было около сорока пяти или что-то типа этого?
Sen doğduğunda kaç yaşındaymış, 45'inde falan mı?
Как я уже говорил, я ни к чему не прикасался... но он лежит лицом в тарелке со спагетти... уже около сорока пяти минут.
Size dediğim gibi hiçbir şeyi ellemedim. Ama yüzü makarna tabağında... 45 dakikadır duruyor olmalı.
Ну, в общем, белый мужчина, около сорока, увеличенная щитовидная железа.
Sorun aslında şu... beyaz, erkek, kırklarında. Tiroit bezleri aşırı çalışıyor.
Белый мужчина, около сорока, травма головы.
Küt bir objeyle vurulmuş. Beyinde travma var.
Я охочусь на него около сорока лет.
Ben onu 40 yıldır avlıyorum.
Это около сорока фунтов. 6000 за фунт.
Bu yaklaşık 40 pound pound başına 6000.
Жертва женщина, около сорока, лежит на спине... на диване, покрытом стеганым одеялом и картонными коробками.
Çeviri ; Cemocem ~ Sezon 1, Bölüm 6 ~
Здесь погибло около сорока человек.
40 kadar insan hayatını kaybetti.
Повторяю описание Макса, ему около сорока, Рост 6 футов, 3-4 дюйма, коренастый, короткие темные волосы, татуировка на левой руке.
Tekrar ediyorum, Max 40 yaşlarında, yaklaşık 1.95 boyunda, yapılı, koyu renk kısa saçlı, sol kolunda dövme var.
Час назад мы стали свидетелями удивительного зрелища, когда около сорока самолетов С-1 7 вылетели с базы.
Bir saat önce inanılmaz bir manzara yaşandı. 40 adet C - 17 sadece bu üsten havalandı.
Нас около сорока, да.
Doğru. 40'dan fazla kişiyiz.
Около сорока.
Kırklı yaşlardayım.
- Около сорока.
- 40 civarı.
Ягодицы и плечи накапливают больше жира, когда вам становится около сорока, тело просто толкает его туда, но бёдра можно просто накачать.
Kırklı yaşlarda kalça ve kollarda yağ birikmeye başlar. Vücut, yağlara oraya gidin der sanki. Ama uyluk kısımları gece egzersizine hemen cevap verecektir.
Я знаю, белый, около сорока.
Beyaz, 40'larında. Biliyorum.
У нас уже около сорока заказов!
40 sipariş almışız.
Написал около сорока книг, в том числе мемуары "Каска вместо подушки". Книга была опубликована в 1957 году.
Savaş hatıralarını anlattığı 1957 tarihli kitabı Helmet for My Pillow dâhil, 40'a yakın kitap yazdı.
Жертва - мужчина... возраст - около сорока
Kurban erkek, 40 yaşlarında.
Около сорока дивизий.
Kırka yakın tümen.
Белый мужчина, около сорока лет, черные волосы, лицом похож на кенгуру.
Siyah saçlı. Yüz tipi keseli hayvanlarınkine benziyor.
- Около сорока минут назад.
- 40 dakika falan.
Спортивный мужчина с латинским шармом, около сорока.
" Latin edalı, sportif erkek, 40 yaşlarında.
- Около сорока часов...
- Aşağı yukarı 40 saat.
Я бы сказал... ей около сорока.
40'larında, sanırım.
Они принадлежат моей семье уже около сорока лет.
Aslında onlar neredeyse 40 yıldır benim ailemde.
Администратор не назвал донора, но сказал, что Луиза получила сердце от человека, сбитого в сентябре в Алфабет Сити, и что донор был врачом, около сорока лет.
Yönetici adam, bağışçının ismini vermek istemedi fakat Louise'in kalbinin Alphabet City'de geçtiğimiz Eylül....... araba kazası geçiren otuzlarının sonundaki bir doktora ait olduğunu söyledi.
Это около сорока квадратных миль пустыни.
Burası yaklaşık 70 km karelik bir çöl.
Я не знаю, наверное, около сорока.
Bilmiyorum, 40 gibi, ya da öyle bir şeyler.
Я думаю около сорока или пятидесяти.
40'la 50 arasında bir rakam düşünüyorum.
Я не знаю. Около сорока
- 40 falandir herhâlde.
мы думаем, что это был крупный мужчина, где-то около сорока.
40 yaşlarında iri bir erkek olduğunu düşünüyoruz.
Слушай, Бенни, найди информацию о белом мужчине, около сорока, зовут Пол Эллис.
Benny, dinle, beyaz tenli kırk yaşlarında bir erkeği araştırman gerekiyor, adı Paul Ellis.
Управляющий говорят, что занято всего около сорока процентов номеров.
Yöneticinin dediğine göre, otelin sadece % 40'ı doluymuş.
Думаю, сейчас ему около сорока.
Şimdi 40'larında falandır.
Ему около сорока.
O kırk yaşında falan.
По оценкам финансового отдела ФБР после судебных расходов состояние составит около сорока двух миллионов долларов.
FBI adli muhasebesi, yasal ve vasiyet harçlarından sonra, değerini yaklaşık 42 milyon dolar olarak tahmin ediyor.
Это был белый парень, около сорока, наверно.
Beyaz bir adamdı. Tahminimce 30'larının sonlarında.
В 2010 году ему было около сорока лет. Также он мог быть постоянным посетителем ресторана "Novena Vida" в Нью-Джерси.
2010 da 30 ların sonunda ve New Jersey de Novena Vida adlı bir restoranın müdavimi
Ну... за год Ореол может покрыть около сорока кобыл.
Bir yılda Aureole 40 kısrakla çiftleşebilir.
Около сорока. Довольно высокий.
40'lı yaşlarında, uzun boylu.
Мужчина, около сорока... множественные колотые раны в живот и руку.
40 yaşlarında erkek. Karnında ve kollarında bıçak yaraları var.
Их там около сорока, в том числе четверо или пятеро детей.
Yaklaşık kırk kişiler, 4-5 çocuk dahil.
Значит, его рост около двух сорока?
Yaklaşık olarak iki buçuk metre diyebilirim.
- Ну тогда... около 40 человек... надо было с этого и нач... раз уж мы говорим о сорока противниках у меня есть следующий вопрос.
- Öyleyse tane 20. İki 20. Yani yaklaşık 40.
сорока 31
сорока на хвосте принесла 16
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около недели назад 27
сорока на хвосте принесла 16
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около часа 82
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около недели назад 27