English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Они будут в восторге

Они будут в восторге tradutor Turco

17 parallel translation
Да, они будут в восторге.
Hoşlarına gideceğinden eminim.
Они будут в восторге. Этот сериал будет идти вечно.
Buna bayılacaklar, bunlar sonsuza dek sürecek!
Кеншин, не думаю, что они будут в восторге, увидев здесь парня с мечом.
Kenshin, onlar burada kılıçlı birini görmekten pek hoşlanmıyorlar galiba.
Не надо, они будут в восторге.
Olma. Sana bayılacaklar benim gibi.
Но я думаю, что если они думают как я, они будут в восторге принять участие в таком историческом событии :
Dow'un ne yapacağına dair hiçbir fikrim yok. Dow'un avukatları peşimize düşmedi.
Они будут в восторге.
Çok mutlu olacaklardır.
Они будут в восторге.
Harika. Kafayı yiyecekler!
Они будут в восторге.
Sana bayılacaklar.
Они будут в восторге. Серди зрителей много спонсоров.
Seyirciler arasında pek çok sponsor olacak.
Удачи в Лондоне. Я думаю, они будут в восторге от твоих ебаных стульев.
Lanet sandalyelerine bayılacaklarına eminim.
Когда приедут дети, они будут в восторге.
Çocuklar haftaya geldiğinde heyecanları nasıl tavan yapacak.
А я знаю. Они будут в восторге.
- Ben biliyorum, çok sevecekler.
Они будут от вас в восторге. Передавайте привет. Обязательно.
Ve onlara buradan kaçış olanağı bulunmadığını da söyleyeceğim.
Они будут от вас в восторге, я уверена.
Eminim, sizi tanıdıkları için çok sevinecekler.
Они правда будут в восторге?
Gerçekten heyecanlanacaklar mı?
Они будут в полном восторге.
Belki seni gördüklerine sevinirler.
Они будут в восторге когда услышат где я был.
Nerede olduğumu merak ediyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]