Открывайся tradutor Turco
74 parallel translation
Открывайся!
Açıl!
- Открывайся же!
- Açıl! Lütfen açın!
Не открывайся людям, даже мне, твоей лучшей подруге.
Sen insanlara karşı açık değilsin, Renee.
- Открывайся!
Açıl!
Давай, открывайся, сволочь!
Açıl, seni aptal, lanet or.
Открывайся, чёрт тебя дери.
Lanet olsun. Açılsana lanet olası!
Открывайся!
Kahretsin! Hadi ama!
Открывайся!
Çıkmalıyım.
Ну давай же, открывайся, секретный проход.
- Hadi, gizli geçit açılsın.
Давай, ну же, открывайся!
Hadi bakalım, açın kapıyı!
Открывайся!
Açığa geç!
Вот и открывайся после этого людям.
Sana karşı nazik olduğum için özür dilerim.
Ну же, открывайся!
Hadi!
Давай, открывайся, Лием. Самое время.
Hadi Lee, ilk koşu başladı.
Открывайся, Фаби!
Gidin!
Открывайся!
Hadi, açıl!
Сейчас у нее в первый раз открывайся глаза.
Şimdi ilk kez gözleri açıldı.
Открывайся, открывайся.
Açıl, açıl, açıl!
Открывайся или проваливай.
Yükselt ya da çekil.
- Открывайся!
Açılsana! Kahretsin!
Ну открывайся уже!
- Açılsana! - Tanrım!
Открывайся, железяка проклятая!
Kahretsin!
Ну же. Открывайся.
Haydi, açıl.
Открывайся навстречу миру.
Aç onları.
Открывайся!
Koşun hadi!
Открывайся!
Koşun! Koşun!
Давай же, сука, открывайся!
Açıl amına koyayım!
'Не открывайся!
Gardını al!
Скорее! Открывайся!
Hadi açıl!
Боже, открывайся. Твою мать, открывайся!
Tanrım, açıl, kahrolası, açıl.
- Открывай или прощайся с ее жизнью.
- Ya kapıyı aç ya da ona elveda de.
Иди к себе и оставайся там и никому не открывай.
Dairene git ve orada kal. Kapıyı kimseye açma.
Двигайся, открывай все тело.
Güzel.
Открывайся!
Açıl.
Давай, давай, открывайся.
Haydi.
- Открывайся!
Haydi!
- Давай, открывайся!
Spu!
Успокойся! Вице-директор, открывайте! Не-е-ет!
En nefret ettiğim şey senin gibi yetişkinlere dili uzayan şımarık çocuklardır.
Открывайся!
Açıl...
Ну давай, давай, открывайся.
- Tamam, güzel.
Давай, дверь, открывайся.
Hadi, kapı. Açıl.
Давай, открывайся.
Hadi, topu geçir.
Давай же, открывайся!
- Hadi ama.
Открывай, не бойся, это не портье!
Aç kapıyı, ben kapıcı değilim.
Черт, открывайся.
Tamam.
Оставайся здесь и не открывай дверь.
Burada kal ve sakın kapıyı açma.
Закройся, и не открывай вообще никому.
Kapıyı kimseye açmayın.
Открывайся!
Koşun!
Не сдавайся. Открывай глаза!
Pes etme, aç gözlerini.
Открывай и присоединяйся к нам.
Neden oradan bir tekerlek kapıp bize katılmıyorsun?
Не открывайся.
Açılma, açılma, açılma.
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открыть ворота 120
открывай 1646
открытие 40
открыла 24
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открыть ворота 120
открывай 1646
открытие 40
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывается дверь 92
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открыть огонь 125
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывается дверь 92
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открыть огонь 125