Отойди от меня tradutor Turco
246 parallel translation
Отойди от меня.
Uzak dur benden.
- Нет, отойди от меня!
- Hayır, bırak beni!
Отойди от меня.
Git, uzaklaş benden.
Отойди от меня.
Benden uzak dur.
- Отойди от меня.
Uzak dur.
Отойди от Меня, сатана... потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
Geri çekil, ey şeytan! Çünkü Tanrı'ya ilişkin olanları değil,.. ... insanlara ilişkin olanları düşünmektesin.
Отойди от меня! и тебе понадобится пара таких.
- Rahat bırakın beni. - Cevap ver. Bir daha o bastonla yaklaşırsan, onu bir tarafına sokarım.
? Отойди от меня!
Uzak dur benden.
Отойди от меня!
- Taraf tarafa!
Отойди от меня! Еще раз залезешь руками, я тебя ударю.
Eğer bir daha o tabağa elini sürdüğünü görürsem seni bu bıçakla keserim anladın mı?
- Отойди от меня.
- Benden uzak dur, tamam mı?
Отойди от меня!
Uzak dur benden!
Отойди от меня!
Benden uzak dur!
Отойди от меня, придурок.
Uzak dur benden.
Отойди от меня!
Kalk üstümden!
- Отойди от меня.
Sana diyorum...
Отойди от меня!
Bırak gideyim. - Hayır!
Отойди от меня.
Benden uzak dur!
- Отойди от меня!
- Bırak beni!
Отойди! Отойди от меня!
Uzak dur benden!
- Отойди от меня.
Uzak dur benden.
- Отойди от меня.
- Uzak dur benden.
- Отойди от меня. - Они такие маленькие, но их попки пахнут как- -
- Benden uzaklaştır onu.
- Где вода? - Отойди от меня!
- Uzak tut şunu benden!
Отойди от меня.
Benden uzak durun!
Только ты отойди от меня.
Ama sen biraz uzak dur.
Отойди от меня!
- Ryan, iyi misin?
Отойди от меня! Я тоже в порядке, капитан.
- Ben de iyiyim Yüzbaşım, sağolun!
Отойди от меня, ты, больной, больной извращенец.
Uzak dur benden, seni hasta herif!
- Отойди от меня!
Çekil üzerimden. - Kavga mı istiyorsun?
- Отойди от меня!
- Git başımdan! - Tanrım.
Отойди от меня, Кевин.
Uzaklaş benden, Kevin.
Ой, "отойди от меня, Кевин."
"Uzaklaş benden, Kevin."
- Да. Отойди от меня.
- Evet, çekil üzerimden.
- Отойди от меня!
- Benden uzak dur.
Отойди от меня!
Çekil Justin!
Отойди от меня! Если хочешь уйти - иди!
Gitmek istiyorsan git!
Тебе придется убить меня первым. Отойди- - закрой дверь. Отойди от нее!
- Önce beni öldürmen gerek
- Отойди от меня, свинья!
- Yattın mı? Yattın mı?
Отойди от меня!
Hayır!
- Отойди от меня!
- Uzak dur benden!
- Отойди от меня.
- Nerede?
- Отойди от меня!
- Sadece bana yaklaşma!
Отойди от меня, а не то, Бог мне в помощь...
Benden uzak dur yoksa...
Отойди от меня!
Çekilin üstümden!
- Отойди от меня!
- Fazla ileri gidiyorsun.
Отойди от меня!
Bırak beni!
Отойди от меня.
Elini benimkinin üzerinden çek.
Отойди от меня!
Acile, ön koğuş!
Отойди от меня!
Benden uzaklaş!
- Отойди от меня.
Buraya gel.
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от окна 63
отойди от машины 35
отойди от края 16
от меня 377
от меня воняет 18
отойди от неё 98
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от окна 63
отойди от машины 35
отойди от края 16
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107