English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Отойди от окна

Отойди от окна tradutor Turco

58 parallel translation
Эд, прекрати орать и отойди от окна.
Ed, camdan bağırmayı bırak.
Отойди от окна, дурочка!
Kombinezonunla görünmeyesin.
- отойди от окна.
- Camlardan uzak dur.
Отойди от окна. И вождь тоже.
Pencereden uzaklaş, o lanet Şef'i de yanına al.
Отойди от окна.
Oradan uzaklaş.
Отойди от окна!
Pencereden uzak dur!
Отойди от окна.
Pencereden uzak dur.
Отойди от окна.
Pencereden uzaklaş.
Отойди от окна!
Pencereden uzaklaş!
Отойди от окна, мы закрыты.
Pencereden uzaklaş. Kapalıyız.
Расслабься. Отойди от окна и вернись в постель.
Pencereden uzaklaş ve yatağına dön.
Отойди от окна.
Camdan uzak dur.
Джилл, отойди от окна.
- Jil, pencereden uzaklaş.
- Отойди от окна!
- Pencereden uzaklaş.
- Отойди от окна.
- Pencereden uzak dur.
Хьюго, отойди от окна!
Pencereden uzak dur, Hugo.
Отойди от окна.
Pencereden uzak durun.
Отойди от окна!
Camdan uzak dur!
Не смотри. Отойди от окна.
Bakma, pencereden uzaklaş.
- Эддисон, отойди от окна.
- Addison, çekil pencereden.
Эддисон, отойди от окна немедленно.
Hemen pencereden çekil.
Отойди от окна!
Pencereden uzaklaşın!
Хейли, отойди от окна.
Hayley, hemen camdan uzaklaş.
Ты, пожалуйста, отойди от окна!
Lütfen pencereden uzaklaşırmısın?
Отойди от окна!
Pencereden uzak dur! Çekil oradan, çekil!
Хорошо, а теперь отойди от окна.
Pencereden uzaklaş.
Нет, Венди, отойди от окна.
Hayır Wendy. Oradan uzak dur.
Потерпи, отойди от окна, иначе нас выкинет отсюда.
Bir dakika, pencereden uzaklaşın. Kırılacak.
Ќавид, отойди от окна!
Navid, pencereden uzaklaş
- Кэт, отойди от окна!
- Kat, uzaklaş pencereden.
Отойди от окна, мальчик.
Pencereden uzak dur, çocuk.
О, Боже, мистер Джоджо, отойди от окна!
Aman tanrım, Mr. Jojo pencereden uzak dur!
Джек, отойди от окна. Джек?
Jack, pencereden uzaklaş.
Пожалуйста, отойди от окна.
Pencereden uzaklaş lütfen.
Отойди от окна!
Pencereden uzak durun!
Отойди от окна.
O pencereden uzak dur.
- Отойди от окна.
- Camdan uzaklaş.
Отойди от окна.
Pencereden uzaklaş!
– Отойди от окна.
Pencereden uzaklaş.
– Отойди от окна.
- Ellerini kaldır! - kafana bir kurşun ister misin?
Просто отойди от окна.
Camdan uzaklaş hadi.
Мирек, отойди от окна.
Mirek! Uzak dur pencereden.
Матео, отойди от окна... Сюда.
Mateo, pencereden uzaklaş.
Отойди от окна, живо! – Хорошо! Хорошо!
Hey, hemen pencereden uzaklaş!
Отойди от окна.
Pencerelerden uzak durun.
Отойди от окна.
- Pencereden uzaklaş.
Отойди от окна!
- Camdan uzak dur!
Отойди от окна.
Geri çekil, yukarı geliyorum.
Отойди от проклятого окна.
- Pencereden uzak durun diyorum.
Отойди нахрен от окна.
Çekil şu pencereden!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]