English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Посмотрите еще раз

Посмотрите еще раз tradutor Turco

42 parallel translation
Посмотрите еще раз.
Tekrar bakın.
- Ну... Посмотрите еще раз.
- Bir kez bakar mısın?
- Посмотрите еще раз.
Tekrar bak.
Не посмотрите еще раз – Р-И-Д?
R-E-E-D olarak tekrar bakabilir misiniz?
Пожалуйста, посмотрите еще раз.
Lütfen tekrar kontrol edin.
Посмотрите еще раз.
Tekrar kontrol et.
Посмотрите еще раз на этот перелом.
Kırığa bir daha bakın.
Посмотрите еще раз!
Tekrar bak.
- Посмотрите еще раз.
Bir kez daha bakın öyleyse, lütfen.
Не посмотрите еще раз?
Tekrar bakamaz mısınız?
Посмотрите еще раз. Фамилия Уилсон.
- Bir daha bakın, adı Wilson.
Может... посмотрите еще раз.
Şunu bir izle.
- Просто посмотрите еще раз.
- Tekrar bakın.
Посмотрите ещё раз.
- Yanlara bak.
Может еще раз посмотрите. Пожалуйста.
Tekrar bakabilir misiniz lütfen.
Посмотрите ещё раз.
Bir daha bakın.
Посмотрите ещё раз на то, что в ней есть.
Tekrar bakın. Boyanın ötesine.
Может быть, Вы ещё раз посмотрите.
Bir daha bakabilir misiniz, acaba?
Если вы хоть как-то посмотрите в сторону моего мальчика еще раз...
Eğer oğluma bir daha baktığını görürsem...
Посмотрите ещё раз! Вот!
Yarı adam, yarı ayı... ve yarı domuz.
Значит, посмотрите еще раз!
- Tekrar bakın!
Посмотрите ещё раз.
Bak ona.
Может ещё раз посмотрите?
Tekrar kontrol edebilir misiniz?
- Спроси меня это еще раз, и я выстрелю тебе прямо в лицо. - Эй, вы только посмотрите на этого большого парня с пистолетом!
Bunu bir daha sorarsan, seni tam alnının ortasından vururum.
Просто еще раз посмотрите.
Tekrar kontrol et.
Посмотрите ещё раз.
Bir kez daha bakın.
Посмотрите ещё раз эти, душераздирающие кадры как Ирэн прошлась по Северной Каролине.
Irene'in Kuzey California'da yol açtığı yürek burkan görüntüleri tekrar izleyelim.
Еще раз посмотрите на ту же фотографию.
Yeniden, dikkatinizi aynı fotoğrafa çekmek istiyorum.
Пожалуйста, еще раз посмотрите в карманах.
Lütfen ceplerinizi bir kez daha kontrol edin.
Съездите еще раз, посмотрите оба дома, прежде чем совсем решиться.
Son kararınızı vermeden önce neden gidip o iki yere bir daha bakmıyorsunuz?
Посмотрите ещё раз.
Tekrar bak.
Посмотрите ещё раз. Нас поджимает время.
Bir daha bak, Zamanımız bitiyor.
Посмотрите, пожалуйста, ещё раз.
Daha yakından bakın bakalım, tamam mı?
Посмотрите в камеру и скажите это еще раз.
Kameraya bakıp tekrar söyle.
Посмотрите на меня. Я спрошу еще раз. - Майк.
- Bana bak, sana bir kez daha soracağım.
Посмотрите еще раз.
Tekrar bak.
Окажите услугу, - посмотрите мое имя в списке еще раз.
Bana bir iyilik yapıp listede adım var mı diye bakar mısın?
Может, ещё раз посмотрите?
Emin misin? Tekrar bakmak ister misin?
Пожалуйста, посмотрите ещё раз.
- Lütfen, tekrar bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]