Превосходная работа tradutor Turco
33 parallel translation
Превосходная работа.
Mükemmel iş.
Превосходная работа, правда.
Gerçekten muhteşem bir iş.
Это превосходная работа, Седьмая.
Bu mükemel bir iş, Seven.
Превосходная работа. Привет, милый.
Merhaba, aşkım.
Превосходная работа.
Mükemmel bir iş. - Teşekkürler.
Превосходная работа.
Mükemmel performans.
Если только вы не намерены взорвать нас, тогда - это превосходная работа.
Tabii bizi bilerek havaya uçurmak istiyorsan, o durumda mükemmel bir beceriydi.
Превосходная работа.
Iyi iş çıkardın dostum.
Превосходная работа, мисс Сандерс.
Takdire değer iş Bayan Sanders.
Хатчинсон, превосходная работа.
Hutchinson, mükemmeldi.
Превосходная работа.
- Çok iyiydin.
Превосходная работа, команда.
Aferin, ekip.
Согласитесь, это превосходная работа, На мой вкус немного сентиментальная, Но влияние Матисса очевидно.
Muhteşem bir çalışma olduğuna katılacaksınızdır bana göre biraz duygusal olsa da Matisse etkileri görülebiliyor.
Превосходная работа, д-р Эдисон.
Harika iş çıkardınız, Dr. Edison.
Но слушай, мужик, превосходная работа с грузовиком.
Ama süper iş çıkarmışsın.
Превосходная работа, Дэннис.
Süpersin Dennis.
Превосходная работа терапевта.
Yaptığın harika bir pratisyenlikti.
- Превосходная работа, Сайрус. - Спасибо.
Şahane iş, Cyrus.
Превосходная работа.
- İyi iş çıkardın.
Флинн. Вега. Превосходная работа.
Flynn, Vega çok iyi iş çıkardınız.
Превосходная работа.
Müthiş iş.
Превосходная работа
Harika, Marge, iyi iş çıkardın.
Превосходная работа, агент Вега.
iyi is, Ajan Vega.
Превосходная работа!
Harika bir işti!
Превосходная работа, Кейн.
Harika iş Bay Kane.
Превосходная работа.
Mükemmel iş çıkardınız.
Превосходная работа, сын мой.
Harika bir iş çıkardın evlat.
Превосходная работа, сын мой.
- Aferin evlat. - Üzgünüm.
Превосходная работа.
Bize yepyeni bir şey gösterdiniz bu akşam. Mükemmel.
Это действительно хорошая работа. Превосходная.
Bu gerçekten çok iyi bir iş Bu hayranlık verici
Эх... превосходная работа, Уокер.
Harika iş çıkardın, Walker.
Превосходная работа, мистер Вазири.
Her zamanki gibi mükemmel çalışma, Bay Vaziri.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работает в 16
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работает в 16