Проверь ещё раз tradutor Turco
83 parallel translation
- Проверь ещё раз, где Форест?
Herkesi kontrol et. 9 numarayı tekrar kontrol et.
Они поддельные! - Проверь ещё раз, Урсула.
Tekrar kontrol et, Ursula.
Проверь ещё раз!
Tekrar bakın!
- Проверь ещё раз.
Bir daha bak.
Мальчик, проверь ещё раз тележку.
Evlat, şu arabayı tekrar kontrol et.
А я говорю тебе, что ты что-то упустил, а значит проверь ещё раз.
Sana bir şeyleri kaçırıyorsun diyorum. Tekrar bak.
Проверь ещё раз.
- Tekrar kontrol et.
Проверь ещё раз.
Yeniden kontrol edin.
Проверь еще раз.
Tekrar kontrol edin.
Так, проверь этот вариант еще раз.
Pekala, bu denemeyi bir kez daha tekrarlayacağız.
Йо, проверь еще раз.
Hey, tekrar kontrol edin.
- Я сказал, проверь еще раз, черт подери!
- Tekrar kontrol edin dedin. Anasını avradını...
Если ты что-то закончила, проверь потом на наличие ошибок, а когда напечатаешь, проверь еще раз.
Doğru... Onun durumu hakkında ayrıntılı bir rapor.
Забронировано купе 2С, проверь еще раз.
2-c'de yer ayırtmıştı. Bir daha kontrol edin.
Проверь уровень Т-клеток ещё раз.
T-Hücre sayısına tekrar baktır.
Проверь их еще раз.
Tekrar bak.
- Проверь еще раз, потом еще раз.
- Tekrar kontrol et.
Проверь еще раз.
Bir daha bak.
Ещё раз проверь электро-сеть на утечку энергии.
Güç santrallerindeki elektrik dalgalanmalarına tekrar bak.
Я забрал свой рюкзак. Ещё раз всё проверь перед выходом, хорошо?
Ben eşyalarımı alıyorum sen sadece otelden çıkışını yaptır, tamam mı?
Проверь Джейсона Косуэя еще раз.
Niçin Jason Cosway'e daha dikkatlice bakmıyoruz?
Лучше проверь еще раз, Люк, потому что они все перероют.
Emin olsan iyi olur Luke, o kadarını söylüyorum çünkü her yeri araştıracaklar.
Проверь еще раз, Сэм.
Tekrar kontrol et Sam.
Проверь еще раз.
Tekrar dene.
Ригсби, еще раз проверь финансовые дела Сильвана.
Rigsby, Sylvan'ın maddi kaynaklarını tekrar araştır.
Проверь еще раз свои записи.
Kayıtlarınızı tekrar gözden geçirin.
Проверь еще раз!
Tekrar kontrol edin!
Так проверь еще раз.
Bir daha bak.
Проверь мой карман еще раз.
Cebimi tekrar kontrol et.
Проверь ее голову еще раз, Дэвид.
Ateşine bir daha bak David.
- Проверь еще раз проводку.
Ve kabloları iki kez kontrol et.
Просто отъебись, прекрати меня преследовать. Проверь еще раз.
Siktir ol git, takip etme beni!
Лола, не хочу тебя шокировать... Но проверь "Сплетницу" ещё раз.
Lola, seni çıldırtmak istemem ama "Dedikoducu Kız" ı tekrar kontrol etmek isteyebilirsin.
Ох, да ладно, проверь еще раз.
Hadi ama, bir daha dene.
Проверь еще раз варианты. Я проверяю.
İlanlara bakmaya devam et.
Еще раз проверь, чувачок.
Bir daha kontrol et, dostum.
Проверь еще раз рапорты о жертве.
Kurbanın sabıka dosyalarına bak.
- Проверь еще раз.
- Tekrar bak.
Мы там уже проверили. Проверь еще раз.
- Onları kontrol ettik zaten.
Проверь-ка еще раз биографию Стига
Stig'i bir daha araştır.
Проверь еще раз, Диаз.
Git bir daha bak Diaz.
Проверь еще раз.
Tekrar bak.
Дайте мне ваши телефоны. Шивон, проверь еще раз периметр, хорошо?
Siobhan, bir daha etrafı kolaçan et.
Проверь еще раз.
Tekrar yapın.
Проверь еще раз, пожалуйста.
Tekrar yap, lütfen.
Ещё раз проверь заднюю дверь.
Arka kapıyı tekrar kontrol et.
Проверь еще раз список клиентов, арестованных за избиение проституток.
Bence şu fahişelerin onları dövmekten tutuklanan müşterileri araştırmalısın.
Еще раз проверь взлетную полосу.
Uçuş pistini tekrar kontrol et.
Ладно, проверь еще раз.
Sonuç yok. Tekrar arattır.
Ну знаешь, проверь еще раз и позови Грега помочь тебе.
Tekrar tara. Greg'e de söyle sana yardım etsin.
- Проверь еще раз.
- Tekrar yap.
проверь еще раз 38
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71