Прости за задержку tradutor Turco
11 parallel translation
Прости за задержку.
Gecikme için üzgünüm.
Прости за задержку!
Beklettiğim için üzgünüm!
Прости за задержку, чел.
Geciktigim için kusura bakma.
Прости за задержку.
Kusura bakma, biraz geç oldu.
Прости за задержку.
Beklettiğim için özür dilerim.
Прости за задержку.
- Gecikme için kusura bakma.
Прости за задержку, друг.
Kısa kesinti için kusura bakma amigo.
Прости за задержку.
Kusura bakma biraz geç kaldım.
Басам, прости за задержку.
Bassam, uzun bir süredir aramadığım için üzgünüm.
Прости за задержку.
Seni beklettiğim için kusura bakma.
прости за всё 46
прости за все 36
прости за беспокойство 53
прости за то 263
прости за опоздание 68
прости за это 211
прости за вчерашнее 65
прости за 20
прости за беспорядок 49
прости за вторжение 17
прости за все 36
прости за беспокойство 53
прости за то 263
прости за опоздание 68
прости за это 211
прости за вчерашнее 65
прости за 20
прости за беспорядок 49
прости за вторжение 17
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости меня 6320
просто так 717
проститутка 296
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости меня 6320
просто так 717
проститутка 296
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простить 68
простите за ожидание 30
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252