Расскажи мне все tradutor Turco
396 parallel translation
На-на, хлебни. Пей и расскажи мне все подробно.
Şundan bir yudum al da bana herşeyi anlat bakalım.
Расскажи мне все об этом.
Bana herşeyi anlat.
Расскажи мне все.
- Bana her şeyi anlat.
Расскажи мне все.
Anlat bana.
А сейчас, успакойся и расскажи мне все с начала с начала, хорошо?
Sakin ol ve tüm hikayeyi anlat... En baştan, tamam mı?
( Давай... расскажи мне все!
Durma, devam et. Her şeyi anlat!
Давай, расскажи мне все.
Hadi her şeyi anlat bana.
Слушай, ты уже начала говорить. Так расскажи мне все.
Bak, bunu söylediysen, her şeyi anlatman gerekir.
Расскажи мне все, что мне следует знать о тебе.
Hakkında bilmem gereken her şeyi söyle.
Расскажи мне все.
Hepsini dinlemek istiyorum.
И расскажи мне все.
Ve bana her bir detayı anlat.
Расскажи мне все до конца.
Bana her bir detayı anlat.
Расскажи мне все до конца. - ФАРФОР КОБАЯШИ
Bana her bir detayı anlat.
Теперь, Джейн, расскажи мне все, чего я еще не слышала.
Şimdi, Jane... Bilmediğim ne varsa anlat.
Расскажи мне все о себе.
Hakkında her şeyi anlattı.
Слушай, расскажи мне все.
Bak, bana karşı dürüst ol.
Хорошо, расскажи мне все детали.
Tamam, detayları anlat bana.
Расскажи мне все об этом. Привет всем.
Her şeyi anlat.
- Расскажи мне всё.
- Lütfen anlat bana, Jeff.
Расскажи мне всё, что ты видел и что, по-твоему, это означает.
Bana gördüğün her şeyi ve sence ne anlama geldiğini anlat.
Расскажи мне всё.
Bana her şeyi anlat.
Расскажи мне всё.
Olanları anlat.
И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
En baştan başla ve detaylarıyla herşeyi anlat.
Ладно, спрошу по другому, расскажи мне всё, что тебе об этом известно.
Bak, bana bildiğin herşeyi anlatmanı öneririm.
- Расскажи мне... всё.
Bana her şeyi anlat.
- Расскажи мне все, что ты знаешь.
Fazlası. - Bildiğin her şeyi anlatmanı istiyorum.
Расскажи мне всё, пожалуйста, расскажи.
Anlat bana her şeyi.
Расскажи мне всё, что произошло.
Tüm olanları anlat.
Расскажи мне всё о массе.
Şimdi, kitle değişimi yasasını anlat.
Открывай дверь и расскажи мне всё!
Kapıyı aç ve anlat bana!
Расскажи мне, как там у вас все устроено?
Ama anlat. Orada işlerin nasıl yürüdüğünü öğrenmek istiyorum.
" Дорогой Пабло, расскажи мне обо всем, что ты делаешь, какую книгу читаешь, какой фильм ты смотрел, не бросил ли ты кокаин, я хочу все делить с тобой.
Sevgili Pablo ; Bana her yaptigini anlat. Hangi kitaplari okuyorsun?
Расскажи ему все, если должен, мне все равно.
Eğer ona anlatmak zorundaysan, anlat. Artık umursamıyorum.
Ну, присядь, перекуси, расскажи мне всё.
Şimdi ; otur, tostunu ye ve bana her şeyi anlat.
Расскажи мне всё.
Ne dedi sana!
Расскажи всё мне. Он где-то рядом, я знаю.
O burada, burada olduğunu biliyorum.
Давай, расскажи мне всё.
Şimdi, bana herşeyi anlat.
Расскажи мне ещё, что у тебя не бывает клиентов,.. ... которые выжимают из тебя все соки.
Gün boyunca seni kızdırmayan bir müşteri olmadığını söylesene.
А теперь расскажи мне всё, что ты знаешь об итальянской кухне.
Şimdi de bana İtalyan yemeği hakkında bildiklerini anlatmanı istiyorum.
- Ну, расскажи мне всё об этом.
Her şeyi anlat. - Nick, ayrılmak istiyorum.
- Перестань, расскажи мне всё, Джек.
- Bilmiyorum. Bana söylemek zorundasın Jack.
— Винс... — Расскажи мне — я всё проглочу. Ты же меня знаешь. — Винсент...
Durum böyleyse bunu kabul edebilirim.
Давай, расскажи ему. Мне всё равно.
Söyle ona, devam et, söyle umrumda değil, devam et.
Тогда расскажи мне всё по порядку.
- Tamam. Şimdi bana anlat.
Раз уж ты меня обо всем расспрашивал, и ты так хотел все узнать. Расскажи мне обо всех, с кем ты спал!
Madem bu kadar meraklısın söyle bakalım kiminle yattın!
Но ты сам мне всё расскажи, и лучше сидя на стуле.
Bana anlatmanı ve mümkünse bir sandalyede oturmanı istiyorum.
Расскажи мне все!
Hiç mi bir şeyler bilmiyorsun!
Окей, тогда расскажи мне... про все места, в которых ты играл... какое из них твое любимое?
Şimdiye kadar.. oynadığın yerlerden.. hangisi senin favorin?
- Просто расскажи мне всё.
- Bana her şeyi anlat.
Я должна это услышать. Расскажи мне все.
Bunu dinlemeliyim.
- Я - твой друг. Расскажи мне всё.
Ben senin arkadaşınım, konuş benimle
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи мне о себе 81
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне больше 40
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи мне о себе 81
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне больше 40