Расскажи мне всё tradutor Turco
396 parallel translation
- Расскажи мне всё.
- Lütfen anlat bana, Jeff.
Расскажи мне всё, что ты видел и что, по-твоему, это означает.
Bana gördüğün her şeyi ve sence ne anlama geldiğini anlat.
Расскажи мне всё.
Bana her şeyi anlat.
Расскажи мне всё.
Olanları anlat.
Ладно, спрошу по другому, расскажи мне всё, что тебе об этом известно.
Bak, bana bildiğin herşeyi anlatmanı öneririm.
Расскажи мне всё, пожалуйста, расскажи.
Anlat bana her şeyi.
Расскажи мне всё, что произошло.
Tüm olanları anlat.
Расскажи мне всё о массе.
Şimdi, kitle değişimi yasasını anlat.
Открывай дверь и расскажи мне всё!
Kapıyı aç ve anlat bana!
Ну, присядь, перекуси, расскажи мне всё.
Şimdi ; otur, tostunu ye ve bana her şeyi anlat.
Расскажи мне всё.
Ne dedi sana!
Давай, расскажи мне всё.
Şimdi, bana herşeyi anlat.
А теперь расскажи мне всё, что ты знаешь об итальянской кухне.
Şimdi de bana İtalyan yemeği hakkında bildiklerini anlatmanı istiyorum.
- Ну, расскажи мне всё об этом.
Her şeyi anlat. - Nick, ayrılmak istiyorum.
- Перестань, расскажи мне всё, Джек.
- Bilmiyorum. Bana söylemek zorundasın Jack.
Тогда расскажи мне всё по порядку.
- Tamam. Şimdi bana anlat.
- Просто расскажи мне всё.
- Bana her şeyi anlat.
- Я - твой друг. Расскажи мне всё.
Ben senin arkadaşınım, konuş benimle
На-на, хлебни. Пей и расскажи мне все подробно.
Şundan bir yudum al da bana herşeyi anlat bakalım.
И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
En baştan başla ve detaylarıyla herşeyi anlat.
Расскажи мне все об этом.
Bana herşeyi anlat.
Расскажи мне все.
- Bana her şeyi anlat.
Расскажи мне все.
Anlat bana.
- Расскажи мне... всё.
Bana her şeyi anlat.
А сейчас, успакойся и расскажи мне все с начала с начала, хорошо?
Sakin ol ve tüm hikayeyi anlat... En baştan, tamam mı?
- Расскажи мне все, что ты знаешь.
Fazlası. - Bildiğin her şeyi anlatmanı istiyorum.
( Давай... расскажи мне все!
Durma, devam et. Her şeyi anlat!
Давай, расскажи мне все.
Hadi her şeyi anlat bana.
Расскажи мне, как там у вас все устроено?
Ama anlat. Orada işlerin nasıl yürüdüğünü öğrenmek istiyorum.
" Дорогой Пабло, расскажи мне обо всем, что ты делаешь, какую книгу читаешь, какой фильм ты смотрел, не бросил ли ты кокаин, я хочу все делить с тобой.
Sevgili Pablo ; Bana her yaptigini anlat. Hangi kitaplari okuyorsun?
Расскажи ему все, если должен, мне все равно.
Eğer ona anlatmak zorundaysan, anlat. Artık umursamıyorum.
Слушай, ты уже начала говорить. Так расскажи мне все.
Bak, bunu söylediysen, her şeyi anlatman gerekir.
Расскажи всё мне. Он где-то рядом, я знаю.
O burada, burada olduğunu biliyorum.
Расскажи мне все, что мне следует знать о тебе.
Hakkında bilmem gereken her şeyi söyle.
Расскажи мне ещё, что у тебя не бывает клиентов,.. ... которые выжимают из тебя все соки.
Gün boyunca seni kızdırmayan bir müşteri olmadığını söylesene.
Расскажи мне все.
Hepsini dinlemek istiyorum.
— Винс... — Расскажи мне — я всё проглочу. Ты же меня знаешь. — Винсент...
Durum böyleyse bunu kabul edebilirim.
И расскажи мне все.
Ve bana her bir detayı anlat.
Расскажи мне все до конца.
Bana her bir detayı anlat.
Расскажи мне все до конца. - ФАРФОР КОБАЯШИ
Bana her bir detayı anlat.
Теперь, Джейн, расскажи мне все, чего я еще не слышала.
Şimdi, Jane... Bilmediğim ne varsa anlat.
Давай, расскажи ему. Мне всё равно.
Söyle ona, devam et, söyle umrumda değil, devam et.
Расскажи мне все о себе.
Hakkında her şeyi anlattı.
Раз уж ты меня обо всем расспрашивал, и ты так хотел все узнать. Расскажи мне обо всех, с кем ты спал!
Madem bu kadar meraklısın söyle bakalım kiminle yattın!
Но ты сам мне всё расскажи, и лучше сидя на стуле.
Bana anlatmanı ve mümkünse bir sandalyede oturmanı istiyorum.
Расскажи мне все!
Hiç mi bir şeyler bilmiyorsun!
Окей, тогда расскажи мне... про все места, в которых ты играл... какое из них твое любимое?
Şimdiye kadar.. oynadığın yerlerden.. hangisi senin favorin?
Слушай, расскажи мне все.
Bak, bana karşı dürüst ol.
Хорошо, расскажи мне все детали.
Tamam, detayları anlat bana.
Я должна это услышать. Расскажи мне все.
Bunu dinlemeliyim.
Расскажи мне все об этом. Привет всем.
Her şeyi anlat.
расскажи мне все 163
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи мне о себе 81
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне больше 40
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи мне о себе 81
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне больше 40