English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сан

Сан tradutor Turco

6,828 parallel translation
парень Синохары-сан — Сата-кун?
Shinohara-san'ın erkek arkadaşı demek.
До этого мы жили в Сан-Паулу.
Ondan önce Sao Paulo'daydık.
Согласно записям Габриеля, у него есть докторская степень университета Сан-Паулу, он руководил частной практикой в Рио 15 лет и получил грин-карту, когда женился на Эйве восемь месяцев назад.
Gabriel'ın kayıtlarına göre Sao Paulo Üniversitesi'nde tıp eğitimi almış. Rio'da 15 sene kendi muayehanesindeymiş. 8 ay önce Ava'yla evlenince yeşil kart almış.
А вы когда-нибудь играли с кем-нибудь в игру "Коккури-сан"?
Daha önce hiç Kokkuri-san kehanet oyununu biriyle oynadınız mı?
"Коккури-сан" – это обычная детская игра или вид некромантии?
Kokkuri-san sadece basit bir çocuk oyunu mu? Yoksa bir çeşit büyü mü?
Если сыграете в одиночку... 242 ) } Загугли! Коккури-сан приди.
Hayır lütfen ortaya çık.
354 ) } " Дух лиса \ h \ h \ h \ h \ h \ h \ h \ h \ h \ h \ hКоккури-сан призрак.
Tilki Ruhu Kokkuri-san ruh.
что я Коккури-сан?
benim Kokkuri-san olduğumun farkındasın değil mi?
И вот так Коккури-сан начал преследовать маленькую девочку-куклу.
küçük kız bebeğe musallat olmaya başlamıştı.
Коккури-сан силой заставили уйти.
Kokkuri-san zorla çıkartılmıştı.
Коккури-сан пришёл к тебе.
Kokkuri-san yanına kadar geldi.
Ты недооцениваешь силу Коккури-сан.
Güçlerimi küçümsüyorsun.
Коккури-сан...
Kokkuri-san...
Коккури-сан.
Kokkuri-san.
Коккури-сан... сколько тебе лет?
Kokkuri-san... kaç yaşındasın?
652 ) } Быломно... 285 ) } Быломно... "Быломно"... Зови просто Коккури-сан!
1 ) } Çoktularki...
Когда ты играла в "Коккури-сан"... приди.
Kokkuri-san oynarken... haydi.
Коккури-сан может оказаться опасным призраком.
Kokkuri-san tehlikeli bir hayalet olabilir.
Коккури-сан действительно ушёл.
Kokkuri-san gerçekten de gitmişti.
Коккури-сан... приди.
Kokkuri-san... Lütfen ortaya çık.
Коккури-сан всё ещё не вернулся. не проблема. Всё же...
Kokkuri-san hala dönmemişti. en azından... olmamalı...
это разве не анонс "Коккури-сан"?
bu Kokkuri-san'ın gelecek bölüm öngösterimi değil mi?
Так, ладно, я просмотрел накладные из грузового порта Сан-Педро. Через час один корабль отходит в Шанхай.
San Pedro limanı kayıtlarına göre 1 saat içinde Shangai'a kalkan bir gemi var.
– Сложно сказать, но в прошлом месяце его выкинули из университета Сан-Диего за продажу экстази.
- Bilemiyorum. Geçen ay San Diego Üniversitesinden ekstazi sattığı için kovulmuş.
С правой стороны самолёта вы можете увидеть горы Сан-Гейбриэл.
Uçağın sağ tarafınıza bakarsanız San Gabriels'ı görebilirsiniz.
Нет, но... посетитель был из Сан-Диего.
Hayır, ama... ziyaretçi San Diego'dan.
А Генри мотал срок в Сан-Карлосе, за наркоту вроде бы.
Ama Henry San Carlos'ta yatmış. Sanırım uyuşturucu kaçakçılığı.
Сакура-сан!
Sakura-san!
Сакура-сан?
İyi misin, Sakura-san?
В прошлый Хэллоуин 11-летний Джошуа Паркер пропал в Сан-Диего.
Geçen Cadılar Bayramı, 11 yaşındaki Joshua Parker, San Diego'da kayboldu.
Полиция Сан-Диего никогда не рассматривала это как похищение.
San Diego Polisi, bunu asla bir kaçırma olarak nitelendirmedi.
Мы направляемся в Сан-Диего, чтобы предотвратить это.
Ve bunu engellemek için de San Diego'ya gidiyoruz.
Джей Джей, езжайте с Ридом в больницу к Джошуа Паркеру, Дэйв, ты поедешь со мной в полицию Сан-Диего.
JJ, sen ve Reid hastaneye, Joshua Parker'ın yanına gidin ve Dave, sen de benimle San Diego Polis Departmanına gel.
Спецотдел 12 сезон 5 серия "Сан Доминик"
NCIS - 12x05 The San Dominick
Согласно его карточке, это Джо Виллис, член экипажа с "Сан Доминик".
Kimliğine bakılırsa, bu Joe Willis, San Dominick'den bir mürettebat.
"Сан Доминик" - грузовое судно, вышло из порта Норфолк три часа назад.
San Dominick, üç saat önce Norfolk limanından ayrılmış bir kargo gemisi.
"Сан Доминик" должен причалить в порту Бильбао, Испания.
San Dominick'in, İspanya'daki Bilbao Limanı'na gitmesi gerekiyor.
"Сан Доминик" - американское судно, но под панамским флагом.
San Dominick, Amerikan gemisi ama Panama bandıralı.
Мы отправляемся на "Сан Доминик".
Biz, San Dominick'in peşinden gidiyoruz.
Мы находимся на борту "Сан Доминик".
San Dominick'e bindik. Tamam.
Я жду подтверждение от Эбби, но я думаю, что это была питьевая вода, использовавшаяся на "Сан Доминик".
Abby'den bir doğrulama bekliyorum ama tahminime göre San Dominick'de kullanılan içme suyuydu.
Ты только что сказал мне, Джо Виллис утонул на "Сан Доминик".
- Az önce bana Joe Willis'in San Dominick'te... -... boğulduğunu söyledin.
Я сказал, что этот человек утонул на "Сан Доминик".
Bu adam San Dominick'te boğulmuş dedim.
Он инженер на "Сан Доминик".
San Dominick'te mühendis.
Проверьте список экипажа на "Сан Доминик".
San Dominick'teki mürettebat kayıtlarını eşleştirin.
Человека, которого он взял в заложники, звали Том О'Рурк, капитан "Сан Доминик".
Esir aldığı adam San Dominick'in kaptanı Tom O'Rourke'muş.
Вызываю "Сан Доминик".
Cevap ver, San Dominick.
- "Сан Доминик", приём.
- Cevap ver, San Dominick.
Это "Сан Доминик".
Burası San Dominick.
Мы слушаем вас, "Сан Доминик".
Seni dinliyoruz, San Dominick.
Компания, которая владеет "Сан Доминик" - это
- Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]