English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Скоро выясним

Скоро выясним tradutor Turco

58 parallel translation
Мы это довольно скоро выясним.
Yakında hepsini anlarız.
Согласно нашим данным, сегодня будет доставлена самая крупная партия экстази в истории... и мы скоро выясним, кто за этим стоит.
Kaynağımız, en büyük uyuşturucu partisi bu gece gelecek dedi. Arkasındaki adamı öğrenmek istiyoruz.
Что они говорят? - Мы не знаем. Скоро выясним.
Bilmiyoruz ablacığım öğreneceğiz biz de işte, otur.
Скоро выясним.
Kim olduklarını öğrenmek üzereyiz.
Скоро выясним.
Kısa sürede çözmemiz lazım.
Это мы скоро выясним.
Öğreniriz o zaman.
Скоро выясним.
Bunu öğrenmek üzereyiz.
Таким образом, с постоянной скоростью выстрела пушки мы скоро выясним, какой же стакан с газировкой наносит самый сильный удар.
Artık topları sabit hızda ateş ediyor. Yakında en sert gazoz bardağı yumruğunu kimin attığını öğreneceğiz.
Мы не знаем, но скоро выясним.
- Bilmiyoruz ama öğreneceğiz.
Скоро выясним.
Sanırım anlayacağız.
Скоро выясним.
Anlamak üzereyiz.
Скоро выясним.
Çok yakında öğreniriz o zaman.
Скоро выясним.
Göreceğiz artık.
Нет, но уверен, мы скоро выясним, что это исключительно моя вина!
Bilmiyorum ama bu işin sonunda eminim ki benim hatamla geldiğimizi keşfedeceğiz.
Скоро выясним.
Bir süre sonra öğreniriz.
Мы это скоро выясним.
Yakında öğreniriz.
Ну, это мы скоро выясним.
Çok yakında öğreniriz.
Что ж, мы это скоро выясним, верно?
Yakında öğreniriz, değil mi?
Благодаря Келлеру мы скоро выясним, кто это такой.
Keller sayesinde kim olduğunu öğrenmek üzereyiz.
- Скоро выясним.
- Bunu öğrenmek üzereyiz.
Но... мы скоро выясним.
Ama bulmak üzereyiz.
Ну, мы это скоро выясним.
Evet, yakında öğreneceğiz.
Я думаю, мы скоро выясним
Sanırım yakında öğreniriz.
Думаю, мы скоро выясним.
Sanırım yakında anlayacağız.
Скоро мы выясним, кто он.
Yakında onu da öğreneceğiz.
- А мы скоро это выясним.
Yakında öğreniriz.
Ну, скоро мы это выясним.
Yakında öğreniriz.
Скоро мы выясним, кто виноват в этом.Такие вещи нельзя утаить!
Kimin sorumlu olduğunu yakında bulacağız. Böyle bir olayı gizli tutamazsınız.
Скоро мы все выясним.
Yakında öğreniriz.
- Скоро выясним.
Şimdi anlarız.
Думаю, скоро мы это выясним.
Sanırım bakıp göreceğiz.
Ну, скоро мы это выясним.
Öğrenmek üzereyiz.
- Скоро мы это выясним.
- Birazdan öğreneceğiz.
Хмм? Вторая вещь. что мы выясним, очень скоро, Я вернусь к тебе.
Biz bu işi çözer çözmez ki çabucak çözeceğiz, seni temin ederim gelip seni alacağım.
Думаю, мы скоро это выясним, нет?
Sanırım bunu öğrenmek üzereyiz, değil mi?
Что ж... Мы скоро это выясним, не так ли?
Öyleyse yakında bunu öğreniriz, değil mi?
Скоро мы это выясним. Мы работаем над получением ордера для доступа к записям камер наблюдения.
Güvenlik kayıtlarınızı almak için arama emri çıkarmaya çalışıyoruz.
Думаю, скоро выясним. Спасибо. Хорошего дня.
Yakında bulacağımıza inanıyorum.
Господа, скоро мы это выясним.
Beyler, bugün burada haklı olup olmadıklarını öğreneceğiz.
Я думаю, что мы скоро это выясним.
Her an öğrenebiliriz.
Скоро мы это выясним, да.
- Öyle görünüyor, evet.
Очень скоро мы выясним.
İnsanlığı yok edebilecek hastalıklarla uğraşıyorlar.
Что ж.. скоро мы все выясним.
Yakında cevaplara ulaşacağız.
Скоро выясним.
- Birazdan öğreneceğiz.
Если она та, кем представилась, скоро мы это выясним.
Eğer söylediği kişiyse yakın zamanda bunu anlarız.
Так это мы скоро и выясним.
Yakında öğreneceğiz zaten, değil mi?
Мы скоро это выясним.
Bulacağız artık.
Если не был... то мы очень скоро это выясним.
Önemli biriyse ögrenmek için beklememiz gerekmeyecek.
Видимо, мы скоро все выясним, да?
Sanırım birazdan öğreneceğiz, değil mi?
Скоро мы это выясним.
Birazdan anlarız.
Скоро мы выясним имя нашего победителя!
Bir ileri bir geri!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]