Скорость ветра tradutor Turco
55 parallel translation
Приборы показывают скорость ветра более 10 000 километров в час.
Saatte 10.000 km'den hızlı rüzgarlar algılıyorum.
Скорость ветра здесь намного меньше.
Rüzgar hızları idare edebileceğimizin biraz üzerinde.
Надо учесть скорость ветра в 8 узлов.
Sağdan sekiz deniz mili hız alıyorum.
Скорость ветра - в норме.
Anemometre sabit.
Скорость ветра - 38 метров в секунду.
Rüzgarın hızı 38 metreyi buldu.
Палмадел и Ланкастер сообщают скорость ветра достигает...
Palmdale ve Lancaster rüzgar hızının aşırı arttığını rapor ediyor...
- Скорость ветра упала до нуля.
- Rüzgar hızı sıfıra düştü.
Ветер юго-западный. Скорость ветра 10-15 миль в час. Небо будет безоблачным.
Güneybatıdan esen rüzgarlar 15 mil hıza ulaşacak.
Скорость ветра снаружи 200 км / ч. Мы нигде не пройдем, сынок.
Hiçbir yere gidemiyoruz, evlat.
Компьютер говорит, скорость ветра - 60-85 узлов.
Bilgisayara göre rüzgarın hızı 60 ila 85 deniz mili.
С повышением температуры воды повышается скорость ветра и содержание в нем влаги.
Su sıcaklığı arttıkça rüzgârın hızı da artar nem oranı da!
Скорость ветра порой достигает 1500 км в час, а обычная скорость - 1200 км в час.
Bazen saatte 1600 km'den hızlı, Atmosferin üst bölgelerinde ise çoğu zaman saatte 1200 km hızında rüzgarlar görülür.
Хорошо, этот костюм может выдержать скорость ветра 200 миль в час.
- Oh, Tanrım, hayatımdaki en kötü rüyayı gördüm! Steve'den tavsiye alıyordum!
скорость ветра до 8 метров в секунду
Bu akşam hava açık, bildirilen en şiddetli rüzgar hızı 8 metre.
Сегодня температура поднимется до 85 по фаренгейту, Ночью упадёт до 30 град. Завтра скорость ветра может достигать до 70 миль в час.
Günün en yüksek sıcaklığı 30 derece civarında olacak gece ise saatte 120 kilometreyi bulan Şimal rüzgârıyla en düşük - 1 civarında seyretmesi bekleniyor.
Скорость ветра : 12 км / ч, Ветер южный / юго-западный.
Rüzgar hızı : saatte 12 km. Yönü : Güney / Güneybatı.
Какова была скорость ветра?
Peki rüzgar hızı neymiş?
Там всего лишь первая категория, но тут в Майами скорость ветра была около 50 миль в час.
Sadece 1. derecede. Ama Miami'de saatte 80 kilometre hızında estiği rapor edilmiş.
это столб воздуха, вращающийся очень быстро. Скорость ветра может достигать 300, 400, 500 километров в час.
Rüzgar hızının saatte 300, 400 ve bazen 500 kilometreye çıktığı çok hızlı dönen hava koridorları görürsünüz.
Скорость ветра становится чудовищной, хотя, как вы видите, ветер и сейчас не слабый.
Güçlü bir rüzgar hızı başlar, haliyle rüzgar şimdi o kadar da şefkatli değildir.
Мне нужна скорость ветра около Бродски.
Broadsky'nin orada rüzgar hızını oku.
Если мы это пересчитаем на скорость ветра, это должно дать нам максимальную дистанцию для поиска тела.
Eğer bunu kuvvete çevirirsek, bize cesedi atmış olabileceği maksimum mesafeyi verecektir.
Наклон ветра 45 градусов... Скорость ветра 3 / 4.
Kırk beş derece eğimli rüzgâr, dörtte üç rüzgâr hızı.
Скорость ветра от 5 до 10 миль в час, и это только начало.
Rüzgârın hızı saatte 8 ila 16 km ve bu sadece başlangıç.
Шторм достиг пятой категории, скорость ветра составляет 240 миль в час с порывами до 300 миль в час.
Artık beşinci kategori fırtına durumu var, sönümsüz rüzgar hızı saatte 240 km sağanak rüzgar hızı 300 km.
При посадке учитывайте скорость ветра.
İniş yaparken yan kanadı not alın.
Национальный ураганный центр докладывает, что Лаура сейчас на востоке Кубы, максимальная скорость ветра достигает 160 км / ч.
Ulusal Kasırga Merkezi'nden Laura'nın saatte 161 kilometre hızla ilerleyen dalgalarla Küba'nın doğusuna ulaştığı bildirildi.
Победители не винят мяч, кольцо, или скорость ветра в закрытом помещении.
Kazananlar toptan, çemberden veya kapalı odadaki esen yelden şikayet etmez.
Скорость ветра в его воронке превышает 480 км / ч.
Hortumun içinde rüzgar hızı saatte 480 kilometreyi buluyor.
Скорость ветра, температуру
Rüzgar hızı, sıcaklık.
Скорость ветра 200 миль в час и увеличивается.
Rüzgar hızı saatte 300 km'yi buldu ve artıyor.
Скорость ветра превышает сто восемьдесят километров в час...
Rüzgâr saatte 177 km'yi aşan bir hızla...
Скорость ветра - 60 миль в час, мы рекомендуем всем оставаться дома.
Saatte 60 km hızla esen rüzgar yüzünden herkese bir kez daha evlerinde kalmalarını tavsiye ediyoruz.
Скорость ветра в тот день была 8-12 миль в час.
Rüzgar günde saatte 8 - 12 mil arası hız yapar.
Учитывая скорость ветра и расстояние с которого выпустили стрелу, у нас остается трое подозреваемых.
Okun atış mesafesi ve rüzgarın hızını hesaplarsak, geriye bu 3 şüpheli kalıyor.
Запереться? Ну, да, отчеты поступают. Скорость ветра 50 миль в час.
Evet, haberler rüzgârın saatte 50 km olduğunu söylüyor.
Ты рассчитала скорость ветра, ты теперь знаешь как это опасно.
Rüzgar hızını hesapladığına göre ne kadar tehlikeli bir durum olduğunu anlamışsındır.
[Определение угрозы Шансы на выживание : 36 % Скорость ветра : 39,8 км / ч]
Hayatta kalma ihtimali : % 30.8. Rüzgar hızı : 41.2 km / sa. DURUM KRİTİK.
" Скорость ветра достигнет 60-ти миль в час ожидается сильный ливень в течение следующего часа
Rüzgarın saatte 100 km hıza ulaştığı rapor ediliyor. Bir saat içinde aşırı derecede yağmur bekleniyor.
По шкале Фудзита классификация Торнадо F3, где скорость ветра достигает до 332 километров в час.
Hortumlar Fujita skalasına göre F3 şiddetinde.
Я бы оценил скорость ветра на один по шкале Бофорта.
Beaufort rüzgâr skalasına göre bir şiddetinde bence.
Я рассчитал точную дистанцию приняв во внимание скорость разгона и сопротивление ветра, до момента удара молнии который произойдет точно через 7 минут 22 секунду.
Mesafeyi tam olarak arabanın hızlanma payını ve yıldırım düştükten sonra oluşacak rüzgar direncini de dikkate alarak hesapladım. Yıldırım tam 7 dakika 22 saniye sonra düşecek.
Если установим их на высоте, где скорость ветров 1500 км \ час, то большого движения не заметим из-за разреженности атмосферы, сила ветра будет недостаточной для вращения лопастей ветряных турбин.
Ya da eğer saatte 1600 km hızda rüzgarların olduğu yüksekliğe yerleştirecek olursak, Pek fazla hareket görmeyebiliriz, Bunun sebebi de atmosferin çok az yoğunlukta olması, bu nedenle de yerdeğirmeninin pervanelerini döndürecek gücünün olmamasıdır.
Это скорость и направление ветра во время стрельбы, по данным
Bu, Ulusal Hava Servisi'ne göre rüzgâr hızı ve yönü.
Затем упругая грудь, упругая грудь, упругая грудь, замедленная съемка, в кадре упругая грудь, посасывание соска, обычная скорость, упругая грудь, шлеп по жопе, шлеп по жопе, шлеп по жопе, затем легкий порыв ветра, гаснет свеча.
Sonra göğüsleri hoplatacağız, hoplatacağız, hoplatacağız. Yavaş çekimde, göğüsler hoplatılacak, göğüs uçları yalanacak normal çekimde göğüsler hoplatılacak kıça şaplak atılacak, şap, şap, şap sonra rüzgâr esip, mum sönecek ve çekim bitecek. Ne düşünüyorsun?
Учитывая плотность движения и скорость встречного ветра, вероятность того, что я успею на свадьбу Жоанны, равнялась 1,7 процента.
Saatte 100 bin araba, saniyede 15 metre esen rüzgâr. Joanna'nın düğününden önce oraya varma ihtimalim % 1.7'ydi. Daha bile düşük olma ihtimali vardı.
Плащ, который Дюкейн дал ему был эльфийским плащом бегущего ветра, который дает двойную скорость, так что, нет.
Duquesne'in verdiği pelerin, elflerin rüzgar yürüyüşü pelerini. Normalden iki kat hızlı koşuyor, o yüzden yakalayamadınız.
[Ворчит над телефоном] Скорость ветра и положение.
Hız ve irtifa.
Скорость и направление ветра.
Rüzgar hızları ve rüzgar yönleri.
Скорость и направление ветра.
Rüzgâr hızı, rüzgâr yönü.
Учитываю скорость ветра.
Rüzgar hızı için ayarla.
ветра 16
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скорость 359
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорой помощи 65
скоро будет 138
скоро будем 42
скорости 47
скоро узнаешь 77
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорой помощи 65
скоро будет 138
скоро будем 42
скорости 47
скоро узнаешь 77