Спокойствие приди tradutor Turco
21 parallel translation
Спокойствие приди! Спокойствие приди!
Şimdi sakinim, şimdi sakinim!
Когда у меня слишком сильно поднимается кровяное давление мужчина на плёнке советует говорить "Спокойствие приди".
Kan basıncım çok yükseldiğinde kasetteki adam "şimdi sakinim" dememi söylüyor.
Спокойствие приди!
Şimdi sakinim!
Спокойствие приди.
Şimdi sakinim!
Спокойствие приди.
Şimdi sakinim.
Спокойствие приди!
Şimdi sakinim.
Знаешь, ты должен был сказать, что система твоего отца со "спокойствие приди" не работает.
Biliyor musun babana söylemelisin o "Şimdi sakinim" işe yaramıyor.
Спокойствие приди безумие сразу следом.
Şimdi sakinlik. ... sonra delilik.
- Спокойствие приди. Спокойствие приди.
- Şimdi sakinim. şimdi sakinim.
Папа, тебе стоит отказаться от методики "спокойствие приди".
Baba bu "şimdi sakinim" olayını gerçekten bırakmalısın.
приди ко мне 67
приди в себя 168
приди и возьми 25
приди 155
придите в себя 28
приди к нам 17
придите 30
приди же в дом мой 17
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
приди в себя 168
приди и возьми 25
приди 155
придите в себя 28
приди к нам 17
придите 30
приди же в дом мой 17
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
спокойствие 282
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойной 215
спокойный 64
спокойно и медленно 17
спокойное 18
спокойна 18
спокойнее 430
спокойно 5270
спокойная 33
спокоен 51
спокойной 215
спокойный 64
спокойно и медленно 17
спокойное 18
спокойна 18
спокойнее 430