Тогда увидимся завтра tradutor Turco
49 parallel translation
Тогда увидимся завтра. Ага.
Öyleyse yarın görüşürüz.
Отлично, тогда увидимся завтра!
Yarın görüşürüz.
- Тогда увидимся завтра!
- Tamam, yarın görüşürüz!
Тогда увидимся завтра.
Öyleyse yarına görüşürüz.
Тогда увидимся завтра.
O halde yarın görüşürüz.
- Тогда увидимся завтра.
- Yarın görüşürüz.
- Ну, тогда увидимся завтра. - Пока.
- Yarın görüşürüz o zaman.
Тогда увидимся завтра.
Tamam.Yarin görüsürüz.
Тогда увидимся завтра в школе.
Okulda görüşürüz o zaman.
Ладно, что ж, думаю, тогда увидимся завтра в школе?
Peki. O zaman yarın okulda görüşür müyüz?
Тогда увидимся завтра.
- Güle güle.
Тогда увидимся завтра.
O zaman yarın.
- Хорошо. Тогда увидимся завтра.
- Tamam, yarın görüşürüz.
Тогда увидимся завтра утром.
Yarın sabah görüşürüz o zaman.
Тогда увидимся завтра.
Yarın görüşürüz. Teşekkürler.
Тогда увидимся завтра.
Yarın görüşürüz o zaman.
Ну, думаю, тогда увидимся завтра.
O zaman sanırım yarın görüşürüz.
Тогда увидимся завтра.
Sanırım yarın görüşürüz.
Тогда увидимся завтра пораньше в течение некоторого левитации. Прекрасно. Увидимся завтра.
Harika, yarın görüşürüz.
Тогда увидимся завтра.
Yarın görüşürüz o hâlde.
Извини. Тогда увидимся завтра, Эндрю.
Yarın görüşürüz o zaman, Andrew.
Тогда увидимся завтра вечером?
- Yarın akşam görüşürüz o zaman.
Тогда увидимся завтра в офисе.
O zaman ofiste görüşürüz.
Тогда увидимся завтра в офисе.
O zaman yarın ofiste görüşürüz.
Ладно, тогда увидимся завтра.
Peki o zaman, yarın görüşürüz.
Тогда увидимся завтра. За ланчем.
Yarın öğlen yemeğinde görüşürüz.
Тогда увидимся завтра на собрании.
Pekâlâ, o halde yarın toplantıda görüşürüz.
Тогда увидимся завтра.
Tamam o zaman. Yarın görüşürüz.
Тогда увидимся завтра.
O zaman yarın görüşürüz.
Тогда... увидимся завтра
Yarın görüşürüz.
Тогда, ОК... увидимся завтра.
Tamam, o zaman. Yarın görüşürüz.
Тогда увидимся завтра.
Yarın görüşürüz.
Ладно, тогда, я полагаю... мы увидимся здесь завтра вечером на рассмотрении квартального бюджета.
Tamam o zaman, sanırım yarın 3 aylık bütçe görüşmelerinde buluşacağız.
Увидимся завтра тогда.
Yarın sabah görüşürüz.
Ладно, все в порядке. Выспись, как следует завтра тогда увидимся, хорошо?
- Peki Uyumaya git ve yarın bakarız.Tamam?
Тогда, увидимся в GATE завтра.
O zaman, yarın şirkette görüşürüz.
Тогда увидимся завтра
O zaman, yarın görüşürüz.
Ну тогда, увидимся завтра.
Sanırım yarın görüşürüz.
Ладно, Арло, тогда увидимся с тобой завтра вечером. Лады.
Pekâlâ, Arlo, o zaman, yarın akşam görüşürüz.
Увидимся завтра тогда.
O zaman yarın görüşürüz.
Тогда... увидимся завтра.
O zaman yarın görüşürüz.
Тогда увидимся в 6 утра, завтра.
Öyleyse yarın altıda görüşürüz.
Увидимся завтра тогда.
Yarın görüşürüz o zaman.
Ладно, тогда пока. Завтра увидимся.
Pekala, yarın görüşürüz.
Что ж, увидимся тогда завтра утром.
Peki. O zaman yarın erkenden görüşürüz.
Тогда мы увидимся с мистером Зэнгом завтра в четыре в офисе.
Yarın 4 : 00'te benim ofisimde Bay Zhang ile görüşeceğiz o zaman.
Хорошо, тогда тебя обрадует, что у тебя будет второй шанс шанс завтра, потому как мы увидимся на барбекю.
Şanslısın, yarın bir şansın daha olacak. Çünkü yarın barbeküde görüşeceğiz.
Тогда увидимся завтра.
O zaman sizinle yarın görüşürüz.
тогда увидимся 134
тогда увидимся позже 53
тогда увидимся там 18
увидимся завтра 1388
увидимся завтра в 25
увидимся завтра утром 52
увидимся завтра вечером 35
увидимся завтра в школе 24
завтра 3399
завтрак 438
тогда увидимся позже 53
тогда увидимся там 18
увидимся завтра 1388
увидимся завтра в 25
увидимся завтра утром 52
увидимся завтра вечером 35
увидимся завтра в школе 24
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра рано вставать 38
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра рано вставать 38