Хочешь поиграть tradutor Turco
506 parallel translation
Хочешь поиграть?
Al sana Korkuluk! Top oynamak ister misin?
Джимми, хочешь поиграть в футбол со мной?
Hey, Jimmy, benimle futbol oynamak ister misin?
- Хочешь поиграть в прятки?
- Haydi saklambaç oynayalım. - Tamam.
Хочешь поиграть в колбаску с этой его старушкой?
Yanındaki karıyla kırıştırmak mı istiyorsun?
Папа, почему ты не хочешь поиграть со мной?
Neden kalıp benimle oyun oynamıyorsun?
Хочешь поиграть?
Oyun mu istiyorsun? Tamam, oynayalım...
Хочешь поиграть с девочками?
Kızlarla oynamak istemiyor musun? Haydi, git.
И ты, значит, хочешь поиграть на пианино?
Sanırım gidip egzersiz yapmak istiyorsun.
Хочешь поиграть?
Oynamak ister misin?
Вот. Хочешь поиграть?
Oynamak istediğin bir şey var mı?
Хочешь поиграть с моим сверлом, сука?
Kanalizasyon vidasıyla oynamak ister misin kaltak!
Давай, малыш. Хочешь поиграть? Ты и я.
Oynamak mı istiyorsun?
Хочешь поиграть с большими?
Koca çocukla oynamak ister misin?
А потом сказала : "Хочешь поиграть с огнём, малыш?"
Sonra şöyle dedi : " Ateşle oynamak ister misin ufaklık?
"Хочешь поиграть с Бобом?"
Bob'la oynamak ister misin? "
"Хочешь поиграть с Бобом?"
"Bob'la oynamak ister misin?"
приговаривая : "Хочешь поиграть с огнём, малыш?"
Derdi ki ; "Ateşle oynamak ister misin ufaklık?"
Хочешь поиграть, а?
Şuna bak, demek oynamak istiyorsun?
Хочешь поиграть в музыкальное лото?
Müzikal Bingo oynamak ister misin?
Хочешь поиграть в кости?
Zar oynar mısın?
Хочешь поиграть?
Oyun mu istiyorsun?
- Хочешь поиграть?
- Oynamak ister misin?
Хочешь поиграть?
Oyun oynar mısın?
Хочешь поиграть? - О! Я тут чемпион!
Ben Katmandu şampiyonuyum!
Хочешь поиграть со мной?
Oyun oynamak mı istiyorsunuz?
Хочешь поиграть с папочкой?
Babayla oynamak mı istiyorsun?
Хочешь поиграть, Арни?
Gidip oynamak ister misin Arnie?
Хочешь поиграть с дядей Бари?
Barry Amcanla biraz eğlenmek ister misin?
так значит, хочешь поиграть в мертвецов эт я тебе живо обеспечу
- Affedilmedin! - Üzgünüm!
Ты хочешь поиграть в спрингбол?
Oynamak mı istiyorsun?
Хочешь поиграть с рентгеном в старой больнице?
Terkedilmiş hastanedeki röntgen makinesiyle oynamaya gidelim mi?
А может, хочешь поиграть в садо-мазо с монашкой?
Belki de bir rahibenin seni bağlamasını isterdin.
Не хочешь поиграть с Салли?
Sally ile oynamak istemiyor musun?
Ладно. Послушай, Мэгги. Я знаю, что у тебя сегодня неудачный день, и я знаю, что ты хочешь поиграть с котятами.
Bak Maggie, berbat bir gün geçirdiğini biliyorum ve bu kedilerle oynamak istediğinin de farkındayım.
Люси, хочешь поиграть?
Lucy, oynamak ister misin?
Хочешь поиграть в футбол?
Biraz langırt oynayalım mı?
Не хочешь поиграть с монстромашиной?
Canavar kamyonla oynamak iser misin?
Не хочешь пойти поиграть в бейсбол?
Gelip beysbol oynamak ister misin?
- Привет! Хочешь с нами поиграть?
Merhaba... bizimle oynamak ister misin?
Хочешь попробовать поиграть?
- Oyun mu oynayacaksın? - Evet.
Ладно. Хочешь со мной поиграть - давай поиграем.
Madem benimle oyun oynayacaksın, ben de oynarım.
Хочешь в карты поиграть?
Kâğıt oynamak ister misin?
- Что ты хочешь, милый. - Поиграть в телефон? - Позвони ему.
- Telefonla mı oynamak istiyorsun?
Ты не хочешь придти поиграть?
Bana gelip oyun oynamak ister misin?
Хочешь поиграть? Смотри?
Bak, bir sopa.
Не хочешь со мной поиграть?
Benimle oynar mısın?
Мы можем поиграть в карты если хочешь.
İstersen kart oynayabiliriz.
Хочешь к китайцам пойти, поиграть в китайские шашки?
Çin mahallesine gidip Çin daması oynar mıydın?
Ты не хочешь немного поиграть?
Bu çılgınlık.
Хочешь со мной поиграть?
Bunun komik olduğu mu sanıyorsun?
Все еще хочешь со мной поиграть, сынок?
Tekrar yapmak ister misin?
хочешь поиграть со мной 17
хочешь поиграть в 16
поиграть 33
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь с нами 140
хочешь поиграть в 16
поиграть 33
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь немного 118
хочешь пить 105
хочешь пойти 192
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь немного 118
хочешь пить 105
хочешь пойти 192
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141