Что там у тебя tradutor Turco
1,236 parallel translation
Что там у тебя есть?
Bakalım neler var.
- Что там у тебя?
- Ne buldun?
Что там у тебя во рту?
Ağzında ne var?
Что там у тебя?
Nedir o?
Посмотрим, что там у тебя.
Bakalım neyin varmış.
- Итак, что там у тебя...
- Bir şey mi vardı?
Что там у тебя, порно?
Ne yani orada porno mu var?
Так а что там у тебя с твоей поп-группой?
- Senin pop grubu işin nasıl gidiyor?
Что там у тебя?
- Ne yakaladın?
Френсис, что там у тебя?
Orada ne saklıyorsun, Francis?
Кстати, что там у тебя с сердцем?
Kalbin nasıl?
Ну, что там у тебя?
Haydi, ahbap, neyin var?
Что там у тебя?
Neyin var bakalım?
Что там у тебя?
Neler yiyebiliriz? Bakıyorum.
Я занята, так что давай быстро, что там у тебя?
Acele et. Neyin var?
Что там у тебя?
Neyin var?
- Что там у тебя?
Elinde ne var?
Что там у тебя?
- Sebebi yok.
Нет,... там кое-что, что я хотел бы, чтобы было у тебя.
Hayır, sadece almanı istediğim şeyler.
Когда я делала сэндвич, меня просто осенило, что у тебя там что-то не так.
Sandviç hazırlıyordum ve bir anda iyi olmadığın hissine kapıldım.
- Что там у тебя?
- Ne buldun? - Bir ceset, oğlan.
Худжее в жизни - это знать, что мгновение, которое ты сейчас переживаешь было предопределено, что это уже второй, или третий, какой там раз. У тебя никогда не было чувства...
Dünyadaki en kötü şey, yaşamakta olduğun anın tanımlanmış olması ve bunun ikinci ya da üçüncü sefer olması, ya da her neyse.
Вот что у тебя там!
Başka bir şey olamaz!
- Что у тебя там?
- Ne buldun?
Я тебе вот что скажу Эл, у тебя там до чёрта людей.
Bak ne diyeceğim Al, aşağıda işler tıkırında.
У тебя там что-то сломалось? !
Kafanda kırık mı var hayatım?
Там был такой же рисунок, что и у тебя на руке.
Koluna yazılmış olan çizimi bir dökümanda gördüm.
Слушай, не знаю, что за коммунизм у тебя там в пещер-тауне, но здесь собственность - главное.
Bak, mağara-köyde nasıl bir paylaşımcı komün işletiyorsunuz bilmiyorum ama burada mülkiyet hakkı var
Ну, что у тебя там, вундеркинд?
Elinde ne var harika çocuk?
У тебя на прошлой неделе там было убийство... а вот что за херня там творилась уже вчера.
Geçen hafta burada bir cinayet oldu ve dün burası böyle görünüyordu.
А что это у тебя в руках? Вон там нашел.
Muhtemelen bir bebek.
Успокойся, ну, что там у тебя, покажи.
Göster annene tatlım.
- Что у тебя там?
Nasıl gidiyor'?
Что за графит у тебя там в карандаше, Буле?
Kaleminde nasıl bir kurşun var öyle Beaulieu?
Так, что там у тебя в сумке?
Çantanda ne var?
Что я там у тебя не видел?
Daha önce gördüm hepsini.
Что у тебя там?
Neyin var?
- А что у тебя там было?
- Ne vardı orada?
Я... я знаю, что меня всегда не было там для тебя, Кайл, но я думал, что у нас были достаточно хорошие взаимоотношения.
Her zaman yanında olamadığımı biliyorum, Kyle, ama oldukça iyi bir ilişkimiz olduğunu sanıyordum.
Эй, что у тебя там внизу?
Aşağıda neler oluyor?
Что у тебя там такое горячее?
Burada sıcak bir şey mi var?
Эй, Крис, что у тебя там?
Chris, sen ne aldın?
Я думал, что у тебя там были консультанты.
Danışmanların sayesinde olduğunu sanıyorum.
Уууу, что там у тебя в сумке?
Torbada ne var?
- Что это у тебя там?
Onun içinde ne var? Ne?
Что у тебя там?
Ne var orada?
Что у тебя там, Херли?
Orada ne yapıyorsun, Hurley?
Что там еще у тебя?
Başka nelerin var?
Я знаю, что ты там, я слышу даже, что у тебя нос заложен!
Orada olduğunu biliyorum. Sinüs tıkanıklığını duyabiliyorum.
Да у тебя там дури столько, что Стиви Уандер прозреет!
Onlarda Stevie Wonder'i içeride tutacak kadar TLC var.
Что у тебя там?
Orada ne var?
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там внутри 130
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там внутри 130