Это наше общее дело tradutor Turco
22 parallel translation
Помните, это наше общее дело
Bu işin içinde hep beraberiz.
- Это наше общее дело, Бен.
- Bu işte hepimiz beraberiz Ben.
Это наше общее дело.
Hepimizi ilgilendirir.
Теперь это наше общее дело.
Bu işte beraberiz.
Это наше общее дело.
Bu işte beraberiz.
Ну же, это наше общее дело.
Haydi ama, bu işte birlikteyiz..
Это мое личное дело. Теперь это наше общее дело, потому что ты скоро потеряешь работу.
Aslında bu hepimizin işi artık, çünkü işinden olmak üzeresin.
ФБР и другие агентства скоро прибудут, теперь это наше общее дело.
FBI ve diğer ajanslar ortaklaşa yardım etmek için geliyorlar.
Да, но это наше общее дело.
Ama her şeyi beraber yapıyorduk.
Это наше общее дело.
Bu hepimizin yararına.
Это наше общее дело!
Bu bizim davamız!
Это наше общее дело, мистер МакГилл...
Bu işte birlikteyiz Bay McGill.
Это наше общее дело.
Bu işte birlikteyiz. Sonra görüşürüz dostum.
Это наше общее дело.
Bunda hepimiz beraberiz.
Нравится вам это или нет, это наше общее дело.
Bak, hoşuna gitsin yada gitmesin. Bu işte beraberiz.
А как же мы? Это же наше общее дело. Внимание!
Burayı beraberce inşa ettik.
Это же наше общее дело.
- Evet.
Это теперь наше общее дело.
Bu işte beraberiz.
Я восхищен этой землей, где местные шахтеры вкладывают в наше общее дело свой тяжкий труд, этой землей, где царит такой благородный дух.
Madencilerin dayanılmaz şartlarda çalıştığı bu yere çok bağlıyım. Burada her zaman inanılmaz bir emek ve performans gördüm.
Это наше общее мужское дело, для нас троих.
Üçümüze özel bir şey o.
К тому же, это ведь наше общее дело.
Ayrıca, hepimizin işi de bu.
это наше будущее 51
это наше 72
это наше время 20
это наше место 29
это наше первое свидание 23
это наше дело 115
это наше личное дело 24
это наше право 19
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это наше 72
это наше время 20
это наше место 29
это наше первое свидание 23
это наше дело 115
это наше личное дело 24
это наше право 19
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это не так уж плохо 106
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это не так уж плохо 106