English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Это наше общее дело

Это наше общее дело tradutor Turco

22 parallel translation
Помните, это наше общее дело
Bu işin içinde hep beraberiz.
- Это наше общее дело, Бен.
- Bu işte hepimiz beraberiz Ben.
Это наше общее дело.
Hepimizi ilgilendirir.
Теперь это наше общее дело.
Bu işte beraberiz.
Это наше общее дело.
Bu işte beraberiz.
Ну же, это наше общее дело.
Haydi ama, bu işte birlikteyiz..
Это мое личное дело. Теперь это наше общее дело, потому что ты скоро потеряешь работу.
Aslında bu hepimizin işi artık, çünkü işinden olmak üzeresin.
ФБР и другие агентства скоро прибудут, теперь это наше общее дело.
FBI ve diğer ajanslar ortaklaşa yardım etmek için geliyorlar.
Да, но это наше общее дело.
Ama her şeyi beraber yapıyorduk.
Это наше общее дело.
Bu hepimizin yararına.
Это наше общее дело!
Bu bizim davamız!
Это наше общее дело, мистер МакГилл...
Bu işte birlikteyiz Bay McGill.
Это наше общее дело.
Bu işte birlikteyiz. Sonra görüşürüz dostum.
Это наше общее дело.
Bunda hepimiz beraberiz.
Нравится вам это или нет, это наше общее дело.
Bak, hoşuna gitsin yada gitmesin. Bu işte beraberiz.
А как же мы? Это же наше общее дело. Внимание!
Burayı beraberce inşa ettik.
Это же наше общее дело.
- Evet.
Это теперь наше общее дело.
Bu işte beraberiz.
Я восхищен этой землей, где местные шахтеры вкладывают в наше общее дело свой тяжкий труд, этой землей, где царит такой благородный дух.
Madencilerin dayanılmaz şartlarda çalıştığı bu yere çok bağlıyım. Burada her zaman inanılmaz bir emek ve performans gördüm.
Это наше общее мужское дело, для нас троих.
Üçümüze özel bir şey o.
К тому же, это ведь наше общее дело.
Ayrıca, hepimizin işi de bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]