Это очень щедрое предложение tradutor Turco
21 parallel translation
Это очень щедрое предложение, конечно.
Bu gerçekten çok cömertçe.
Это очень щедрое предложение.
Bu çok cömert bir teklif.
Это очень щедрое предложение, Тэдди, но... дело не только в деньгах, то есть, для меня это всегда было искусство...
Bu gerçekten cömert bir teklif Teddy ama sorun para değil.
Ќу, это очень щедрое предложение, майор, очень щедрое.
Bu çok cömert bir teklif, Binbaşı, çok cömert.
Это очень щедрое предложение, Полковник, но это наш дом.
Çok cömertçe bir teklif, Albay, ama bu bizim evimiz.
Это очень щедрое предложение, но нет.
Çok cömertsin. Ama sanmıyorum.
Это очень щедрое предложение. Посмотри, я предлагаю тебе больше, чем фактически делаю за год.
Burada yazılı rakama baksana, benim bir yılda kazandığımdan daha fazla.
Ты уже все просмотрела? Это очень щедрое предложение. Хммм..
Hep derim, sana yardım etmek yaptığım en akıllıca işti.
Это очень щедрое предложение, но должна признать, меня кое-что смущает.
Valla, bu çok cömert bir teklif, ama itiraf etmeliyim ki bir konu kafamı kurcalıyor.
Послушай, Кендрик, это очень щедрое предложение.
Jenny, ben var. , Kendrick Bakın that's - çok bu cömert bir teklif.
- Это очень щедрое предложение, но...
Çok cömert fakat...
Но это очень щедрое предложение, и я подумал, что если это моя рыночная стоимость, то может мне... получше зарабатывать здесь.
Ama bu çok cömert bir teklif, eğer piyasada değerim bu düzeyde ise, belki de burada... daha iyi bir yerde olmalıyım.
Это очень щедрое предложение, и мы будем глупцами, если не согласимся.
Bu çok cömert bir teklif. Biz de bunu reddedecek kadar aptal değiliz.
Это очень щедрое предложение.
Sana cömert bir teklifte bulundum.
Это очень щедрое предложение, Эдриана.
Bu çok cömert bir teklif, Adriana.
Это очень щедрое предложение, но спасибо, не надо.
Tekrar söylüyorum, bu çok nazik bir teklif ama olmaz, sağ ol, biz böyle iyiyiz.
Это очень щедрое предложение.
Çok cömertsiniz.
Это... очень щедрое предложение.
Bu çok cömert bir teklif.
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень печально 105
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240