English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я закончил

Я закончил tradutor Turco

2,664 parallel translation
Я закончил Колумбийский медицинский университет.
Hey dostum, ben Columbia Tıp Fakültesi'ne gittim.
Я закончил.
Benden bu kadar.
Я закончил.
İşleri bitirdim.
Я закончил с футболом.
Kesinlikle, futbolla işim bitti.
Время сделок окончено, как и я закончил с тобой.
Anlaşma yapma dönemi bitti aynı şekilde benim de seninle işim bitti.
Я закончил.
Başka sorum yok.
Я закончил Принстон.
Ben Princeton mezunuyum.
Забудь это, Я закончил.
Pes ediyorum.
Я закончил.
Onu araştırmıyorsun bile! Bitirdim, bitirdim.
- Ребята, я закончил!
- Tanrım...
Я закончил.
- Bitirdim.
Я закончил свою новеллу.
Romanımı bitirdim.
- Спасибо, я закончил её, я хоть что-то закончил.
- Teşekkürler. Bir şeyi bitirdim.
Я закончил 9-й учебник.
Ben 9. sayıyı tamamladım..
Можете сказать господину, что я закончил на сегодня.
Bir gün yeterli olduğunu söyleyebiliriz.
Я закончил, спасибо за любезность.
İşim bitti, nezaketiniz için teşekkürler.
Я закончил школу уже дважды.
Okulu zaten 2 kere bıraktım.
Поэтому я прошу тебя. Отдайте его мне. Чтобы я закончил начатое дело.
Senden rica ediyorum onu bana ver ki başlattığım işi bitireyim.
Господа, я закончил.
Evet beyler, buradaki ölçümlerim sona erdi.
Нет, я закончил.
- Yok, hepsi bu kadar.
Я закончил цацку, которую ты заказывал.
Şu istediğin garip şeyi buldum.
- Чтобы удалить гланды я слышал, надо ждать за перегордкой того врача, который только что закончил колоноскопию.
- Bademcik ameliyatı olmak için tüm gün sıra bekleyip kolonoskopi yapmış bir doktora gittiğinizi duymuştum.
Забудь, я уже почти закончил.
Boşversene. Neredeyse bitti bile.
Я не закончил.
- Bu böyle yürümez.
Мистер Риз, я почти закончил у Дрейков.
Bay Reese, Drake'lerin evinde işim neredeyse bitti.
Если ты закончил смотреть документы, я могу идти?
Şimdi, yeni düzenlemeyi imzalasan da bende gidebilsem artık.
И подумай об этом... ты действительно думаешь что я бы захотела, чтобы Макс так закончил?
Düşün. Sence ben Max'in sonunun bununla olmasını ister miyim hiç?
И я закончил книгу!
Ben de bir kitap bitirdim!
Я не закончил ее
- Bitirmedim.
Я даже инвентаризацию не закончил. Это дело о похищении.
Envanter tutanağı bile tutmadım.
И я хочу чтобы ты закончил свою книгу о зомби.
- Zombi kitabını bitirmeni istiyorum.
Ты закончил её, и поэтому, мой друг, я горжусь тобой.
Romanı bitirdin ve bu yüzden seninle gurur duyuyorum.
Ещё рано. Слишком рано... я с тобой ещё не закончил!
Dövüşüm şans dolayısıyla son bulamaz.
Я еще не закончил с тобой
Seninle işim bitmedi.
Я ещё не закончил.
Daha söyleyeceklerim var.
Я закончил.
Bitti.
я ещё не закончил!
Hey. Hey, nereye gidiyorsun? Daha bitirmedik!
Когда он закончил рассказывать свою семейную историю, я ответила тем же... и следующие несколько часов мы провели выпивая, разговаривая и... узнавая о своей второй половине вещи, которые обычно супруги уже знают друг о друге.
Aile geçmişini anlattığında ben de aynı karşılığı verdim ve sonraki birkaç saati içip konuşarak geçirdik. Hem aynı zamanda yeni eşlerimizi ilk defa tanımaya başladık.
Если ты с ней уже закончил, Джейми, я буду более чем счастлив занять твое место.
Seni şimdiden yorduysa Jamie yerini doldurmaktan çok mutlu olurum!
Послушайте, я только что закончил длинный рассказ и я очень устал.
Bakın size çok uzun bir hikaye anlattım ve artık yorgunum.
Я ещё не закончил расчёты.
Hesaplarım daha tamamlanmadı.
Я ещё не закончил с Локи.
Loki ile hala bir hesabım var.
32 сейфа. Я еще не закончил считать.
32 tane saydım ve daha var.
- Я не закончил.
- Daha bitirmedim.
Ну, я ведь еще не закончил.
Size söylemek üzereydim.
Я еще не закончил.
Bu henüz bitmedi.
Я только что закончил читать ваши письма.
Mektuplarınızı okumayı az önce bitirdim.
Я не закончил...
- Bitirmedim.
Ей, Фрэнки, я тут закончил.
Hey, Frankie, buradayım. Buldum.
Мистер Пападопулос, я всё закончил.
Bay Papadopoulos, Tamamladım.
- Я думал, ты только закончил половое созревание.
- Şakacı seni. Neden bu kadar geciktin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]