English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ќ ] / Ќўќ

Ќўќ tradutor Turco

525 parallel translation
Якоби и Ферсби были убиты человеком по имени Вилмер Кук.
Jacoby ve Thursby'yi öldüren kisi Wilmer Cook adinda bir çocuk.
мадемуазель Кук не выходит из ванной.
- Matmazel Cuq banyodan çıkmıyormuş.
мадемуазель Кук пусть разбирается сама.
Matmazel Cuq kendini savunabilir.
- мадемуазель Кук...
- Matmazel Cuq...
мадемуазель Кук безобидна, но доктор Линц...
Matmazel Cuq zararsızdır ama Dr.Linz...
И мадемуазель Кук... - Читали что-нибудь из ее книг?
Matmazel Cuq'a gelince... yazdıklarını okudunuz mu?
Кто последним видел мадемуазель Кук живой?
Matmazel Cuq'u en son canlı gören kimdi?
- Моюсь, но ее заняла мадемуазель Кук.
- Yıkanırım ama o gün Matmazel Cuq vardı.
Вчера мадемуазель Кук уже была мертва.
Matmazel Cuq dün ölmüştü.
С мадемуазель Кук тоже?
- Matmazel Cuq'u da mı?
мадемуазель Кук была убита жильцом.
- Matmazel Cuq'u içerideki birisi öldürdü.
Капитан Кук, куда это ты? - Дядя Билли, я к папе.
Kaptan Cook nereye?
- Стоп, капитан Кук.
- Aganta Kaptan Cook!
Старший лейтенант Кук, архивист.
- Dosya sorumlusu, Asteğmen Cook.
Меня зовут Адам Кук.
Adım Adam Cook.
Вот его. Кто это? Это Адам Кук.
O. Kim o?
- Тоже мне, капитан Кук нашелся!
- Bir dakka Kaptan kanca! - Yavaş!
- Мистер Парнелли, звонит Джим Кук.
Affedersiniz Bay Parnelli, Jim Cook telefonda.
Деньги нужно внести в налоговую округа Кук в течение 11 дней.
O paranın 11gün içinde Cook İlçesi Vergi Dairesine yatırılması gerek.
Или той овсянки в тюрьме округа Кук.
Ya da Cook İlçesi kodesindeki o yulaf ezmesinden.
Сэр, где налоговая инспекция округа Кук?
Cook İlçesi vergi dairesi nerede, efendim?
Предыстория а также Питер Кук в роли Ричарда 3-го
Bölüm 1 KEHANET
Почетный диплом : Выставка научных достижений графства Кук.
" Cook Bölgesi Bilim Fuarı, onur mansiyonu...
Ты из секты Солнца и Луны, Кук, не ходи.
Sakın dışarı çıkma!
Вот и она. Я и старейшина Кук написали её в дни нашей молодости.
Gençliğimde çok iyi bir takımdık!
Старейшина Кук, ты цел?
İyi misin sen?
Сначала нужно узнать, где находится Старейшина Кук.
Önce Yaşlı Kuk'u bulun!
Эй, Глава, если убьёшь его, мы не узнаем где Старейшина Кук.
Şef Onu öldürürsen... Yaşlı Kuk'un yerini öğrenemeyiz!
Старейшина Кук!
Yaşlı Kuk!
Исправительное заведение Кук Хаус Отделение IX, максимальный уровень безопасности
Cook İlçesi 9. Bölge Maksimum Güvenli Cezalandırma Bölümü
Фрейзер, это Уиншип Кук.
Frasier, oradaki Winship Cook.
Я хочу узнать о состоянии Барбары Кук.
Merhaba, Bayan Barbara Cook'un durumu hakkında bilgi almak için aradım.
- Кук.
- Cook.
- Кук.
- Rob'un soyadı neydi?
Роберт Кук.
Robert Cook.
- Роберт Кук?
Robert Cook?
- Мистер Кук, вы можете доказать что Брендон ваш сын от вашей бывшей жены?
Brandon'ın eski karınızdan olan oğlunuz olduğunu ispat edebilir misiniz?
- Я всего лишь выполняю предписание суда, миссис Кук.
Bu gerçekten şart mı? Sadece mahkeme emrini yerine getiriyorum Bayan Cook.
- Меня внезапно вызывают и требуют доказать что мой сын - это мой сын. - Миссис Кук, вы следующая.
Oğlumun oğlum olduğunu ispat etmek zorunda olmak sinirime dokunuyor.
- Как бы то ни было - он сын Линды и Роберта Кук.
Yani Jennifer'ın oğlu değil. Ama Linda ve Robert Cook'un oğlu.
- ДНК-тест положительный, мистер Кук.
- Kesin mi?
- А теперь, вы можете представить, что чувствует сейчас мистер Кук,... спустя столько лет, которые он не знал о том, что Тайлер его сын?
O zaman Bay Cook'un neler hissettiğini anlarsınız. Tyler'ın oğlu olduğunu bilmeden bunca yılı kaybetti.
- Мистер Кук, Тайлер вырос с отцом и матерью которые любят его.
Bay Cook, Tyler onu seven bir anne ve babayla büyüdü.
- Мистер Кук, как бы вы чувствовали себя, если бы она выиграла процесс и вы не имели бы возможности видеться со своими детьми тогда, когда вы этого хотите?
Bay Cook, o kazansaydı ve çocuklarınızı istediğiniz zaman göremeseydiniz, neler hissederdiniz?
- Его бывшая жена, Линда Кук родила их старшего сына в Еврейской больнице на Лонг-Айленде. На месяц раньше, чем родила Дженифер Талмадж.
Eski karısı Linda Cook büyük oğlunu Jennifer Talmadge'den bir ay önce doğurmuş.
- Мы сравнили подпись Дженифер на бумагах по усыновлению с подписью Линды Кук на форме забора ДНК.
Jennifer'ın evlatlık belgelerindeki imzasını Linda Cook'un DNA için verdiği imzayla karşılaştırdık.
- Давайте-ка пригласим Линду Кук сюда.
Linda Cook'u buraya alalım.
Мистер Кук, совершенно очевидно, что вы не отказывались от Тайлера и поэтому вы более чем достойны того, что бы забрать его домой.
Bay Cook, belli ki Tyler'ı bırakmak istememişsiniz ve onu iyi bir şekilde yetiştirebilirsiniz.
Мистер Кук, я предпреждаю вам самым строжайшим образом... продолжать действовать в интересах Тайлера и со всем уважением к его приемным родителям.
Bay Cook, onu evlat edinen aile konusunda Tyler için en iyi olanı yapmanız konusunda ısrar ediyorum.
Кроме того, за 47 лет истории тюрьмы Кук ещё не вешали женщин.
Ayrıca Cook İlçesi'nde son 4 7 yılda tek bir kadın bile asılmadı.
Это Мэри Саншайн, ведущая репортаж из окружной тюрьмы Кук, где сегодня происходит историческое событие.
Ben Mary Sunshine. Sizlere Cook İlçe Hapishanesi'nden sesleniyorum. Bugün tarihe geçecek bir gün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]