English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ A ] / Anlaşıldı

Anlaşıldı tradutor Inglês

27,046 parallel translation
Anlaşıldı, herşeyi çarpıtacaksın.
Oh, I see, you're just gonna spin everything.
Hissettiklerin ne kadar iyi olursa olsun ağzını açmayacaksın, anlaşıldı mı?
Not a word out of your mouth no matter how good any of this feels, understand?
Anlaşıldı.
Understood.
Anlaşıldı mı?
Understood?
Anlaşıldı mı?
Got it?
Anlaşıldı.
Got it.
Anlaşıldı.
Copy.
Anlaşıldı dedektif.
Copy that, Detective.
Anlaşıldı mı?
Is that clear?
Yanlış anlaşıldığını açıkla.
Say you were misunderstood.
Anlaşıldı mı?
Okay?
Anlaşıldı Hayalet.
We'll cover you. Copy, Ghost.
Anlaşıldı.
Copy that.
Anlaşıldı.
And there it is.
Anlaşıldı.
Check.
- Anlaşıldı.
Understood.
Anlaşıldı mı?
Is that clear? Ow!
- Anlaşıldı. - Hayır, şimdi.
- All right, understood.
Anlaşıldı.
Oh... Copy that.
Anlaşıldı mı? - Pekâlâ. Bir arama yapmam gerek sadece.
Right, yes, I-I just need to make a quick phone call first.
Mafyalar ve karteller senin gözaltına alındığını duyunca ve bu dahice pizza kodunun anlaşıldığını fark edince sesini kesmek isteyecekler.
The mafia, the cartels, when they hear that we have you in custody, and they think for a second about your... ingenious pizza code, they're gonna want to keep you quiet.
Anlaşıldı efendim.
Got it, sir. On it. Brace, Wolf.
- Anlaşıldı efendim!
- Copy that, sir.
172'den 87'ye, dedikleriniz anlaşıldı.
172 to 87, reading you loud and clear.
Partiye dön.Anlaşıldı.
Back to the party. I got this.
Anlaşıldı.
Over.
Anlaşıldı demeyi unutuyorsun. Anlaşıldı.
You keep forgetting to say over.
Anlaşıldı.
Roger that.
Sizin tek hakkınız benim size verdiğim haktır. Anlaşıldı mı?
The only rights you have are what I grant you, understand?
Buraya kadarı anlaşıldı mı?
Roger so far.
Merkez, olay yerinde bir bebek var. Anlaşıldı, tamam.
Dispatch, we've got a baby in a residential area, please advise.
Kimse uyumayacak, anlaşıldı mı?
No one goes off to sleep, understand.
- Anlaşıldı.
- Copy.
Anlaşıldı mı?
Am I making myself clear?
Nasıl çalışacağımıza ben karar veririm. Anlaşıldı mı?
_
Anlaşıldı mı?
Are we clear on this?
Anlaşıldı, kardeşim.
Copy that, brother.
Anlaşıldı mı?
Understand?
Berna adamlarıyla arkadan dolaşacak, anlaşıldı mı?
Berna, with his men, around back. Understood?
- Anlaşıldı mı?
- Understood?
- Anlaşıldı, Albay.
- Yes, Colonel!
Anlaşıldı, derhal ayrılıyoruz.
Copy that, we're leaving now.
- Anlaşıldı.
- Understood.
Anlaşıldı mı?
All right?
Anlaşıldı, patron.
- Mmm. Copy that, boss.
Zamanı gelince yeterli para ve adama sahip olacağımızdan emin olun. Anlaşıldı mı?
Make sure we have the weapons and the men we need when the time comes.
- Anlaşıldı mı?
- Got it?
Anlaşıldı.
Go right.
Anlaşıldı mı?
Do you copy?
Anlaşıldı mı?
Clear?
- Anlaşıldı, Albay.
- Yes, Colonel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]