English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ A ] / Aptallık yapma

Aptallık yapma tradutor Inglês

191 parallel translation
Aptallık yapma.
Don't be silly.
Aptallık yapma kızım, ne yapmamız lazım biliyorsun.
Mac, Mac, tell him not to go! Don't be a fool, lassie, you know what we have to do.
- Aptallık yapma.
- Don't be a fool.
Sakın bir aptallık yapma.
I'm not fooling.
Bir aptallık yapma.
Don't be a fool.
Aptallık yapma, Curtis.
Don't you play the fool, Curtis.
Aptallık yapma, Mason.
Don't be a fool, Mason.
Aptallık yapma!
Don't be foolish!
– Aptallık yapma!
– Don't be an idiot!
Sakın bir aptallık yapma, Swain!
Don't be a damn fool, Swain!
Aptallık yapma. Çok mu içtin? Hayatta her şeyi denemeli.
- One always has to set a good example.
Bir aptallık yapma, Brax.
Don't you be a fool, Brax.
Hayatının kalanında artık aptallık yapma Balam.
Don't be a fool the rest of your life, Balam.
Fakat onun bir vergi mükellefi olduğunu unutma ve bir aptallık yapma.
But don't be stupid. He's a hard working taxpayer.
Aptallık yapma Joe.
Don't be a damn fool, Joe.
Aptallık yapma, seni gördüm!
Don't be silly, I saw you!
Luo Tianguang, aptallık yapma
Luo Tianguang, don't lose your mind
Bak şimdi, aptallık yapma.
Now, don't be stupid.
" 2 - 3 gün içinde dönerim. Aptallık yapma.
I'll be back in 2 or 3 days.
Aptallık yapma.
Don't bee a fool!
Richie gibi aptallık yapma.
Don't be a fool like richie.
Aptallık yapma.
Don't be so foolish.
Sakın bir aptallık yapma.
Don't be stupid, Roy.
Bir aptallık yapma!
Lay off the crap, come on!
Bir aptallık yapma.
You're being stupid.
Aptallık yapma MacGyver.
Don't be a fool, MacGyver.
Aptallık yapma.
Don't be so stupid.
Aptallık yapma!
Don't be stupid!
Uslu dur, aptallık yapma!
Now, behave yourself, right, you're being silly.
Aptallık yapma.
Don't be foolish.
Bak... bi aptallık yapma sakın!
Look, don't be stupid.
Ve sakın bir aptallık yapma, O'Connell.
And no funny stuff, O'Connell.
Kelsey, aptallık yapma.
Kelsey, don't be a fool.
Lea, aptallık yapma.
Lea, don't be silly.
Laura sakın bir aptallık yapma.
Laura - - hey! Don't do anything dumb!
Pardshay, aptallık yapma.
Pardshay, don't be an idiot.
- Aptallık yapma dostum!
- Don't be fucking stupid, man! - This is the FBI.
Şimdi, Brian... Sakın bir aptallık yapma... ve kahraman olmaya çalışma.
Now, Brian... don't be no stupid fool now... try to be a hero.
Şimdi aptallık yapma.
Don't be stupid.
- Aptallık yapma!
- Don't be an idiot.
— Aptallık yapma, insanlara güvenmelisin.
Stan, don't be such a dumb ass, you have to trust people.
Richie, sakın aptallık yapma!
Richie, don't be a fool!
Aptallık yapma.
Don't be a fool.
Bir aptallık yapma!
Don't be silly!
- Serinkanlı ol, aptallık yapma!
Just play it cool and don't be a fool...
Sakın bir aptallık yapma.
Don't be a fool.
Aptallık etme, Tony, yapma.
Don't be a fool, tony!
- Aptallık yapma!
- Lay off that crap!
Yapma Nester! Aptallık etme dostum!
Come on, Nester, don't be a fool, man!
Yapma. Tyrone neden böyle bir aptallık yaptı?
Why did Tyrone do that stupid shit for?
Yapma evlat, aptallık etme.
Come on, boy. Don't be silly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]