Bir dakika izin ver tradutor Inglês
336 parallel translation
Bir dakika izin ver.
Would you like to wait a bit?
- Bana bir dakika izin ver lütfen.
- Excuse me, miss.
- Bir dakika izin ver, Harlan.
- Give me a minute, Harlan.
Bir dakika izin ver de ne kadar süreceğini sorayım.
Just a moment, and I'll ask them how long it'll be.
Başlıyoruz. Bir dakika izin ver Jacques.
Excuse me a minute, Jacques.
Bana bir dakika izin ver.
Excuse me a minute.
- Bana bir dakika izin ver.
- Just give me a minute.
- Bir dakika izin ver.
- Excuse me a moment.
Bana bir dakika izin ver.
I won't be a moment
Bilirsin işte, bazen insanlar şuursuz olabilir ayrıca... bir dakika izin ver şimdi..
You lose your head sometimes. Besides, I... Wait a minute.
Bize bir dakika izin ver. 15 yıldır bir yıldızsın. Milyonlarca hayranın var.
... that you were being served on a platter with an apple stuck in your mouth.
- Bana onunla bir dakika izin ver.
Give me a minute with her.
Bir dakika izin ver, banyoya gideyim.
Let me go into the bathroom for a second.
Bana bir dakika izin ver.
Give me a minute
Afedersin, Mary, bana bir dakika izin ver.
Excuse me, Mary, I'll just be a moment.
Bana bir dakika izin ver.
I'll be with you in a minute.
Bir dakika izin ver.
Excuse me for a minute.
- Bak, sakıncası yoksa Bir dakika izin ver? - Hayır, devam et.
Look, y-you mind if I just walk around a minute?
Bana bir dakika izin ver.
Excuse me for a moment.
Önemli değil Harlan, bir dakika izin ver.
It's okay, Harlan, I'll just be a minute.
Bana bir dakika izin ver.
- Do you? Just give me a minute.
- Bize bir dakika izin ver.
- Just bear with us for one moment.
Bana bir dakika izin ver Daryl.
Excuse me a moment, Daryl.
Bir dakika izin ver adamım
Give me a minute, man.
Sadece bana bir dakika izin ver ki ne olduğunu anlayayım.
It's just that I like you to give me a minute.. .. so I can catch up.
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Excuse me, Imani, for a moment.
Bir dakika izin ver, lütfen.
Excuse me for a moment, please.
Bir dakika izin ver.
Excuse me for a second.
Bir dakika izin ver bana.
Just give me a minute.
Bana bir dakika izin ver.
Excuse me for a minute.
- Bana bir dakika izin ver.
- Just give me one minute.
Bir dakika izin ver seni ararım.
All right, gimme a minute. I'll get back to you.
Konuşmak için bir dakika izin ver bize.
Could you give us a minute to talk?
Bize bir dakika izin ver Peg.
Excuse us one minute, Peg.
Bana bir dakika izin ver.
You'll have to excuse me for a moment.
Bir dakika izin ver, Ben.
Gimme a minute, Ben.
- Bir dakika izin ver.
- Yes, can you give me a minute?
- Bana bir dakika izin ver.
You're really gonna have to give me a minute, I think.
Bir dakika izin ver.
Just for a minute.
Yani zekisin, seksisin. Bekle, bana bir dakika izin ver.
I mean, you're smart, you're sexy.
- Bir dakika, konuşmama izin ver.
- Now, wait a minute. Let me talk.
Bize bir dakika izin ver.
- Give us a minute, will you?
Daisy, bir dakika dinlenmeme izin ver.
Daisy, let me sit a moment.
Bana bir dakika izin ver tatlım.
Excuse me for a minute, sweetheart.
Onunla konuşmak için izin ver... ... sadece bir kaç dakika.. Benekli Kurt teslim olmaya ikna olabilir.
If you'd let me talk to her for just a few minutes she might convince Spotted Wolf to give up without a fight...
Sadece bir dakika izin ver.
Just give me a moment.
Bekle bir dakika, anlamama izin ver.
Wait a minute, let me get this straight.
- Bir dakika Woody, izin ver de, bu iyi insanlara yardım edeyim.
- Just a minute. Woody, let me finish helping these good people.
Bir dakika, lütfen. Ona izin ver, hemen.
Tell him it's okay.
Bekle bir dakika... bunu netleştirmeme izin ver.
Wait a minute... Let me get this straight.
- Bana bir dakika izin ver
Gimme a minute alone, will ya?
bir dakika izin verin 27
bir dakika izin verir misiniz 32
bir dakika izin verir misin 18
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika izin verir misiniz 32
bir dakika izin verir misin 18
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17