English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Buna dayanamam

Buna dayanamam tradutor Inglês

339 parallel translation
Buna dayanamam.
I can't stand it.
Buna dayanamam.
I couldn't stand it.
Bu senin iki kere öldüğünü görmek gibi, buna dayanamam.
It's like making me see you die twice, I couldn't stand it.
Buna dayanamam.
I won't put up with it.
Buna dayanamam.
I can't stand it!
- Buna dayanamam, yapamam!
- I can't go it, mates!
Buna dayanamam.
I'm not well enough.
Bilmen gerek. Bilmezsen buna dayanamam.
I couldn't stand it if you didn't.
Buna dayanamam, buna dayanamam!
I can't stand it, I can't stand it!
Buna dayanamam.
I can't bear it.
Bir gün gitmek zorunda kalacağını hep biliyordum ama şimdi o gün geldi ve ben buna dayanamam.
I always knew you'd have to leave someday... but now that it's come, I just can't bear it.
Onu götürmeyin, buna dayanamam!
Don't take her, I couldn't bear it!
- Buna dayanamam.
- I can't have that.
Ben buna dayanamam.
And I couldn't take it.
Buna dayanamam.
I couldn't bear it.
Buna dayanamam.
I couldn't take that.
Babam, Baron de Landsfield'a benim adıma evlilik sözü vermiş ve ben buna dayanamam.
My father has me betrothed to the Baron de Landsfield and I can't stand him.
Buna dayanamam.
I can't handle this.
Buna dayanamam.
I couldn't take it!
- Buna dayanamam.
- I couldn't take that.
- Gidersen buna dayanamam.
I can't bear it if you go today.
Buna dayanamam.
I can't stand that.
Buna dayanamam.
I won't stand for it.
Harry, buna dayanamam.
Oh, Harry, I couldn't stand that.
- Buna dayanamam.
I can't stand it.
Buna dayanamam.
I couldn't stand that.
Hayır, buna dayanamam!
No, I can't bear it, that's all!
Buna dayanamam..
Take only him / it..
Buna dayanamam!
I can't stand it.
Ben buna dayanamam.
I can't live with it.
Buna dayanamam.
I won't stand for that.
Buna dayanamam. Bütün bunlarla baş edemem ben. Baş edemem!
But whether I desire it or not, won't this set me against everyone?
Bu böyle gitmez, buna dayanamam.
It has to stop, I can't stand this.
Eğer bir karışıklık varsa, buna dayanamam.
If there's one thing I can't stand is a revolution.
İsmimi ağzına alma! buna dayanamam!
Don't call my name, I can't bear it
Seni öldürürlerse, buna dayanamam!
If they kill you, I couldn't take it!
- Yukarı çıkıyorum, buna dayanamam.
I can't bear it. There isn't an upstairs, dear.
Buna dayanamam.
I will never make this.
Buna dayanamam.
I'm not gonna take it.
- Buna dayanamam!
- I couldn't bear it!
Buna dayanamam!
I couldn't bear it!
Dayanamam buna.
I can't take it.
Buna fazla dayanamam.
I can't stand this much longer.
Buna dayanamam.
I simply can't bear it.
Gitmene izin veremem, dayanamam buna.
I can't let you go darling, I just can't.
Eğer yakında bir şeyler olmazsa, buradan kurtulamazsak, buna daha fazla dayanamam.
I think if something doesn't happen soon if we don't get out of here I can't stand much more of this.
Buna dayanamam.
I'd be unhappy.
Buna dayanamam!
I can't stand those!
Artık buna daha fazla dayanamam...
I can't go on like this anymore...
Hepsi cevapsız kaldı. Buna uzun süre dayanamam.
Something must have happened to her.
Buna daha fazla dayanamam.
I can't stand it any more.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]