Bunun için buradayız tradutor Inglês
160 parallel translation
Bunun için buradayız.
That's what we are here for. Uh-
Unutmayın, bunun için buradayız.
Remember, that's what we came out of town for.
- Bunun için buradayız, değil mi?
- That's why we're here, ain't it?
- Evet, bunun için buradayız.
- Yes, we're here for that.
Fakat Tono'ciğim, ne söyleyeceksen söyle... Bunun için buradayız. Sahne senindir!
But my dear Tony, say what you've got to say, that's what we are here for!
- Bunun için buradayız.
- Well, that's what we're here for.
Yani biz bunun için buradayız. Siz onu hiç dert etmeyin.
That's why we're here, so don't you worry about that.
Bunun için buradayız.
That's what we're here for.
Bunun için buradayız.
Just so.
Bunun için buradayız.
That's what I'm here for.
Biz bunun için buradayız.
That's why we're here.
Bunun için buradayız.
That's why we're here.
Biz bunun için buradayız, bu bebeğin kapsülünü patlatmak için...
That's what we're here for, to pop the cap on this baby.
Evet, şey... Bunun için buradayız.
Yeah, well that's what we do here.
- Biz bunun için buradayız.
- That's what we are here for.
Bunun için buradayız.
That is why we're here.
Biz de bunun için buradayız ya!
That's what we're here for, huh?
- Bunun için buradayız.
- That's why we're here.
- Biz bunun için buradayız.
- That's what we're here for.
Biz de zaten bunun için buradayız, değil mi?
Hey, that's what we're here for, right?
Bunun için buradayız.
Well, that's what we're here for.
- Elbette, bunun için buradayız.
- Sure, that's why we're here.
İşte... bugün bunun için buradayız.
That's... why we're here today.
- Bunun için buradayız.
- That's what we're here for, ma'am.
- Evet, bunun için buradayız.
- Yeah, well, that's what we're here for.
Çünkü bunun için buradayız.
'Cause here we go.
- Bunun için buradayız.
- That's what we're here for.
Bizde bunun için buradayız zaten.
That's what we're here for.
Oh, tatlım, bunun için buradayız.
Oh, honey, that's what we're here for.
Bunun için buradayız.
- That's why I brought you here.
Biz de bunun için buradayız.
We're here for the same thing.
İcabına bakacağız, çünkü hepimiz bunun için buradayız.
We'll see it through It's what we're always here to do
Bunun için buradayız, değil mi?
That's why where here, you know?
Bunun için buradayız.
- Are you sure? Sure I'm sure.
Bunun için buradayız. - Her gece bir parti.
- That's why we're here, right?
Bunun için buradayız. Değil mi general?
That's why you contacted us, isn't it, general?
- Ama bunun için buradayız.
- But that's why we're here.
Bunun için buradayız değil mi?
Oh, thank you. That's what we're here for, right?
- Biz bunun için buradayız.
- Well, that's what we're here for. - Yeah.
Bu gece, bunun için buradayım ittifakımızı yenilemek adına.
This is why I'm here tonight, to renew our alliance.
- Bana bir dakikanızı ayırabilir misiniz? - Bunun için buradayım.
Could you do something for me?
Geçen gün adamlarımdan ikisi kamp'a geldiler, yanlarında cesetler vardı kardeşim öldürülmüş.Hepsi bu kadar, kaynaklarımız hiç yanılmaz. sen öldürmüş'sün, bunun için buradayım.
Two friends brought back our dead brother's body They said our brother told him before dying... that the robber used twin swords
Bunun için buradayız.
That's what doctors are for, darling.
Bizler bunun için de buradayız.
We are not here just to ask.
Bunun için buradayız.
- Which is why we're here.
Başarısının ilk günü Ve biz bunun için buradayız
It's the first day of her success That's why I'm here
Bunun aklınız berrakken olmasını sağlamak için buradayım ben.
I'm here to make sure that you do it with a clear head.
Biz bunun için buradayız.
That's what we're here for.
Bunun için buradayız.
That's why we're all here.
Bunun zor olacağını biliyorum, ama boşluğumuzu paylaşmak için buradayız.
I know it'll be inconvenient, but we're here to share the space.
"Bunun konumuzla ilgisi yok, insanın iddialarını tartışmak için buradayız."
"This is not relevant, we're here to discuss the human's claims."
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunun için 111
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için endişelenme 65
bunun için üzülme 17
bunun için özür dilerim 49
bunun için buradayım 33
bunun içinde ne var 30
bunun için zaman yok 17
bunun için çok üzgünüm 39
bunun için 111
bunun için teşekkür ederim 20
bunun için endişelenme 65
bunun için üzülme 17
bunun için özür dilerim 49
bunun için buradayım 33
bunun içinde ne var 30
bunun için zaman yok 17
bunun için zamanım yok 26
bunun için vaktim yok 19
bunun için çok geç 46
bunun için geldim 19
bunun için vaktimiz yok 17
bunun için zamanımız yok 31
bunun için mi 29
buradayız 338
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun için vaktim yok 19
bunun için çok geç 46
bunun için geldim 19
bunun için vaktimiz yok 17
bunun için zamanımız yok 31
bunun için mi 29
buradayız 338
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bununla birlikte 245
bunun anlamı ne 159
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bununla birlikte 245
bunun anlamı ne 159
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93