English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Doğru dedin

Doğru dedin tradutor Inglês

556 parallel translation
- Doğru dedin, büyük.
- "Big" is right.
- Doğru dedin.
- What indeed.
Çok doğru dedin.
That's a point.
Çok doğru dedin.
You said it.
Doğru dedin arkadaş.
You said it, brother.
- Doğru dedin.
- Rightly so.
- Doğru dedin.
- That's right.
Doğru dedin.
Now you said it.
Doğru dedin. Harika bir şey bu.
Of course, I'm so happy!
- Doğru dedin, Profesör. Burayı kötü kokular sarmış.
- Sure you agree, Professor, that something here stinks.
Doğru dedin, hiçbir çağdaş sanatçı Yunanlıların mertebesine erişemez.
True, no modern artist can hope to equal the Greeks.
- Çok doğru dedin!
- You're goddamn right!
Doğru dedin, bu yüzden bütün alkışı sen alıyorsun.
That's true, and that's why you're gettin'all the glory.
- Doğru dedin!
- Shut up!
Doğru dedin!
Makes sense
Doğru dedin lordum.
Justly spoken, Lord.
- Doğru dedin.
- Oh, you said it.
- Çok doğru dedin.
- You've said it all.
Doğru dedin.
That's true
Doğru dedin.
You got that right.
Doğru dedin.
- You said it!
Onu doğru dedin işte.
You have a point there.
Doğru dedin. Sınava tekrar da girilir!
Yeah... we can take the exam over again!
- Doğru dedin!
- You said it!
Doğru dedin, Üstat.
That's true, Master.
Doğru dedin Slim.
You got that straight, Slim.
- Doğru dedin.
– You're right.
Doğru dedin.
Right.
- Doğru dedin. Fahişeyim.
I am a whore.
Doğru dedin.
That's right.
- Doğru dedin.
- You got it.
Çok doğru dedin!
Right, completely right.
Doğru dedin.
You just said a mouthful.
Bir resim için 50,000 dedin, doğru mu?
You said 50,000 a picture, didn't you?
- Evet, doğru dedin.
Yeah, let's.
- Doğru dedin.
Right.
- Bu doğru, sen de dedin ki...
- This is true and then you said...
Doğru dedin.
That's true.
Dedin ki doğru koşullar altında, bir yapımcı bir fiyasko oyunla hit oyundan çok daha fazla para kazanabilirmiş.
That under the right circumstances a producer could make more money with a flop than he could with a hit.
Buraya geldiğimi düşündün ve vodka içeriz dedin, doğru mu?
So you thought you'd come here and we'd drink vodka, right?
Ne dedin sen? - Bu doğru, Annabel.
Especially the big typing test.
Doğru, "Arabaya dön" dedin, ve ben de "Hayır" dedim.
That's right. You said, "Get back in the car," and then I said no.
Sen erkeksen, ben de erkeğim dedin, doğru değil mi?
You said you're gonna be a man and i'm gonna be a man, right?
Karının burada başarılı olamayacağını düşündün..... ve o sürünerek sana geri gelecekti. Bu yüzden taşınmaya gerek yok dedin, doğru mu?
You thought she wasn't gonna make it out here and she'd come crawling back to you so why bother to pack, right?
Doğru dedin!
ALL laughing )
Bana doğru yaşa dedin, ben de bunu düşündüm. Doğru yaşayacağım.
I mean, you told me to be true and I thought about it... and I thought I would be true.
Doğru dedin.
- You said it.
Doğru dedin!
You damn right!
- Ne dedin? - Bu doğru.
Wh-What did you say?
Bunu doğru dedin.
Oh! You say that right.
Doğru, öyle dedin.
That's right, you did say that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]