English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Doğru söylüyor

Doğru söylüyor tradutor Inglês

2,377 parallel translation
Fry doğru söylüyor!
Fry's right!
Bender doğru söylüyor.
Bender's right.
- Angus doğru söylüyor.
- No! - Angus is right.
Angus doğru söylüyor.
Angus is right.
Doğru söylüyor olsan iyi olur.
You'd better be right.
Carla doğru söylüyor.
No, Carla's right.
O doğru söylüyor.
Tina's right.
Bak, o doğru söylüyor, sana ihtiyacımız var.
Look, he's right, we need you.
Carla doğru söylüyor, bunu hak etmiyorsun.
Carla was right, you don't deserve it.
- Evet, doğru söylüyor.
- Yes, it's true.
İçgüdüleriniz doğru söylüyor.
Your instincts are spot-on. He did it.
Doğru söylüyor, gördüm ben.
It's true. I've seen it. She's telling the truth.
Doğru söylüyor.
He's right.
Kocam doğru söylüyor.
My husband told the truth.
Doğru söylüyor, ancak eğer kalırsan, Philip'le Bakan'a bilgi vermek zorundayım.
He's right, of course, but if you do, I shall have to inform Philip and the minister.
Doğru söylüyor, ben de pek emin değilim.
- She's right. I'm not so sure. - You would.
- Doğru söylüyor.
She's right, guys.
- Doğru söylüyor.
That's true. - It's true.
Matriarch doğru söylüyor.
The Matriarch is telling the truth.
- Doğru söylüyor.
- She's got you there.
Doğru söylüyor.
You will be.
- Doğru söylüyor.
- She's right.
Doğru söylüyor Arthur.
He's telling the truth, Arthur.
- Tatlım doğru söylüyor olabilirsin.
Well, honey, I think that's probably true.
İğrenç bir şekilde anlattı ama muhtemelen doğru söylüyor.
He's put it horrifically, but he's probably right.
- Rahatsız edici şekilde doğru söylüyor.
- Annoyingly, that does sound right.
Madam Divya doğru söylüyor.
Divya ma'am is right.
Doğru söylüyor, Pen.
From learning how to standtap for yourself.
- Kes sesini. - Neden? Çocuk kesinlikle doğru söylüyor.
I want your banks to release my ducats, at once.
Çocuk kesinlikle doğru söylüyor.
He is exactly right.
Evet, doğru söylüyor.
Yeah, come on, you guys.
Doğru söylüyor.
It's true.
Onu okul bahçesindeki gizemli adama bağlayan bir şey gördün mü? Ama Ayim hakkında doğru söylüyor.
Listen, I've told you everything I know.
Doğru söylüyor!
True dat!
- Doğru söylüyor olabilir mi?
Could she be telling the truth?
Etraftaki herkes sizin doğru kişi olduğunuzu söylüyor.
Everybody around here says that you are the man.
Dogru söylüyor.
He's right.
Doğru, bunu insanları öldüren bir adam söylüyor.
Right. Says the guy who tends to make people live shorter lives.
Doğru söylüyor.
MARIA :
Vicdanım doğru olanın bu olduğunu söylüyor.
My conscience is telling me it's the right thing to do.
Sence doğru mu söylüyor?
Do you believe him?
İlk defa annem doğru bir şey söylüyor.
This is the first time mother has said the right thing.
Ne kitap doğru olduğunu söylüyor.
What the book says it is true.
Evet doğru söylüyor.
- Whoa, yeah, you do. You are perverted.
Yüzündeki ifade, bana doğru olduğunu söylüyor.
The look on your face tells me you know it is.
- Adam doğru söylüyor.
Hey... He's telling the truth.
Benim müvekkilim yalan söylüyor... Asli tanıklar yalan söylüyor... hükümet görevlisi yalan söylüyor. Peki doğru nedir?
According to the prosecution... my client is lying... prime witnesses are lying... a government officer is lying... then what is the truth?
Doğru ama Maggie fiyatlar yükselince, insanların garajlarında ürün yetiştireceğini söylüyor.
Well, true. But Maggie says when prices go up... people will start growing gardens in their garages.
Galiba doğru söylüyor.
I think that he's telling the truth.
Hale, güven fonu Fae-bebeği doğru mu söylüyor?
Hale, does the trust fund Fae-by speak the truth?
Bir saniye! Ve Fischer geliyor! Oyun alanına doğru geliyor ve trafiğe takıldığını söylüyor.
Here comes Fischer, coming onto stage, saying that he was caught in traffic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]