Gerçek olamaz tradutor Inglês
934 parallel translation
Bu ada bizim için gerçek olamaz.
This island isn't real for you and me.
Bu gerçek olamaz!
It can't be true!
Gerçek olamaz.
Huh, can't be real.
Arabayla çevrede dolaştım ve hemen buraya geldim. Bu gerçek olamaz.
I turned the car around and hurried back here.
Gerçek olamaz derim.
I... I'd say it can't be true.
- Gerçek olamaz.
- It can't be.
Gerçek olamaz.
It can't be real.
Çünkü gerçek olamaz.
. She couldn't be.
Kalpleri değişmediği müddetçe düşlediğin dünya gerçek olamaz.
Unless those hearts can be changed, the world you dream of cannot come true.
- O gerçek olamaz.
- She can't be for real.
Hayır, bu gerçek olamaz.
No. It can't be true.
Gerçek olamaz!
It's not true!
- Gerçek olamaz.
- It can't be true.
Gerçek olamaz.
It just can't be.
Hank, hiç durup kendi kendine "bunlar gerçek olamaz" demedin mi?
Hank, haven't you ever stopped and said, " this couldn't be real.
- Gerçek olamaz!
- It can't be true!
Bu gerçek olamaz, değil mi?
It's not happening, is it?
Gerçek olamaz, şükürler olsun!
My God.
Gerçek olamaz!
This can't be true.
Madeninizden ve kuşkulu faaliyetlerinizden daha gerçek olamaz. Kuşku?
and there is no mines in Salcini and there no any suspicious deeds at all suspicious?
Gerçek olamaz!
Unbelievable.
Gerçek olamaz.
Can ´ t be true.
Bu gerçek olamaz.
It's not true.
Gerçek olamaz!
This isn't true.
Bu şeyler gerçek olamaz.
These things cannot be real.
- Bunlar gerçek olamaz.
- They ain't for real.
Hayır! Bu gerçek olamaz Roger!
It can't be true, Roger.
- Castagnier! Burada değil. - Gerçek olamaz.
He's not here.
Sizin için başka bir gerçek olamaz.
There can be no other for you.
Hiçbir şey ispatlanmadan, kesinlikle gerçek olamaz.
Nothing is absolutely certain until it is proven.
Mürettebat bu sahtekara gerçek gibi davrandığını görüyor, oysa gerçek olamaz.
Practically the entire crew's seen you treat this impostor like the real thing, when he can't possibly be the real article.
- Bu gerçek olamaz.
Oh no.
Hayır, bu gerçek olamaz.
No, this can't be true.
Bu gerçek olamaz!
It can't be!
Bu gerçek olamaz, aşkım!
It can't be true, my love.
Hayır, bu gerçek olamaz!
No, this can't be real!
Gerçek olamaz!
It couldn't be real!
Gerçek olamaz!
It can't be true!
Olamaz, bu gerçek değil.
Oh, no, no, no. This is not happening.
Gerçek hiçbir bilimadamının kadınlarla işi olamaz.
No true scientist can have anything with women.
Ne olursa olsun, eğer bir şey olursa gerçek, senin hayalgücünün renklendirdiği kadar kötü olamaz.
Whatever happens, if anything happens, the reality can't be possibly be as bad as your imagination has painted it. Why not?
Eğer ki çar bu konuda tereddüt ederse, asla gerçek bir çar olamaz!
A Tsar who hesitates in this will never make a Tsar!
Gerçek şu ki, 10 isimden altısının kaza sonucu ölmesi tesadüfen olamaz.
Six deaths by accident out of any 10 names can't be by chance.
Bu arada o senin gerçek annen olamaz.
By the way, she couldn't be your real mother.
Bundan daha gerçek bir şey olamaz.
Nothing is more real.
Biri dişini sıkarsa ve gerçek kararlılığını gösterirse, başarısız olamaz.
If a person grits his teeth and shows real determination, he can't fail.
Jim, Stavak gerçek Webster'ı tanıyor olamaz mı?
Jim, any chance of Stavak knowing the real Webster?
Senin kim olduğunu, nasıl bir kişiliğe sahip olduğunu, temel ihtiyaçların konusunda yardımcı olamaz ama gerçek duygularını belli eder.
Who you are, who the person is, and what your particular needs are... can't help but color your true feelings.
Çünkü ailesiyle vakit geçirmeyen adam asla gerçek adam olamaz.
Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man.
Hayır gerçek bir polis olamaz.
- Not a true policeman.
Neyin gerçek olduğundan kimse emin olamaz.
Nobody knows for sure what is real.
olamaz 3791
olamazsın 35
olamaz mı 40
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
olamazsın 35
olamaz mı 40
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gerçekten çok kötü 18
gerçek mi 111
gerçekten öyle mi 37
gerçekten çok komik 20
gerçekten bilmiyorum 225
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gerçekten çok kötü 18
gerçek mi 111
gerçekten öyle mi 37
gerçekten çok komik 20
gerçekten bilmiyorum 225