English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Her şeyi mahvettim

Her şeyi mahvettim tradutor Inglês

400 parallel translation
- Evet. Aşırı hırslı davranıp her şeyi mahvettim.
I got ambitious and that tore it, but good.
Biliyorum senin için her şeyi mahvettim.
I know I've ruined everything for you.
Her şeyi mahvettim.
I goof the whole thing up.
Her şeyi mahvettim.
I ruined everything.
Ben her şeyi mahvettim.
I busted it.
Ama yaptım, her şeyi mahvettim, üzgünüm.
But I did, and I'm sorry I ruined it all.
Sanırım her şeyi mahvettim.
I guess I blew it.
Her şeyi mahvettim.
I've ruined everything.
Her şeyi mahvettim.
As I recall, I blew it.
Ne? Kendimi düşünmeyerek her şeyi mahvettim.
I wrecked everything by not thinking for myself.
- Her şeyi mahvettim.
- I am such a mess.
Bay Miyagi'yle aramızdaki her şeyi mahvettim.
I've wrecked everything with Mr. Miyagi.
Her şeyi mahvettim.
I blew it. It's blown.
Her şeyi mahvettim. Üzgünüm!
I fucked up.
Sonra her şeyi mahvettim. Ona "basit" dedim.
I called him "basic."
Her şeyi mahvettim.
I blew it good.
Her şeyi mahvettim.
I fucked up.
Senin için her şeyi mahvettim, Hal.
I've cocked everything up for you, Hal.
Büyükbaba, yine her şeyi mahvettim.
Oh, Grandpa. I messed up again.
Ama şimdi her şeyi mahvettim.
And now I had to go and spoil it.
Her şeyi mahvettim
Spoiled all
Her şeyi mahvettim.
I screwed up.
Her şeyi mahvettim.
Just messed up everything.
Her şeyi mahvettim, Michael.
I screwed up, Michael.
Ve artık beni sevmediğini biliyorum ve her şeyi mahvettim biliyorum!
And I know you don't love me anymore and I know that I blew it!
Her şeyi mahvettim. Ama düzeltilebileceğini biliyorum.
I screwed up everything... but I know it can be fixed.
Uzun bir süredir her şeyi mahvettim, belki hiçbir şeyi düzgün yapamam.
I've been screwing up so long maybe I can't do anything right.
— Sanırım her şeyi mahvettim ha?
- I guess I screwed up, huh, Jackie?
Sonra ben her şeyi mahvettim.
Then... I blew it.
- Her şeyi mahvettim.
- I eat shit.
Her şeyi mahvettim.
I screwed it up.
Galiba her şeyi mahvettim.
Guess I really screwed up.
Bu sefer gerçekten her şeyi mahvettim.
I think I really did it this time.
- Her şeyi mahvettim.
- Come here. It's all right.
Dün akşam her şeyi mahvettim.
I totally blew it last night.
Her şeyi mahvettim.
I really screwed up.
Rachel'la her şeyi mahvettim galiba.
I think I really screwed up in there with Rachel.
Her şeyi mahvettim. Üzgünüm.
- I really screwed up, I'm so sorry.
Her şeyi mahvettim.
I've fucking cracked it.
Her şeyi mahvettim değil mi?
- Do you think I botched this ruling?
Her şeyi mahvettim, Lise.
I messed up, Lise.
Her şeyi mahvettim, Giles Amy'nin büyü yaptığını öğrendim.
I made a mess, Giles. See, I found out that Amy's into witchcraft, and I was hurt I guess.
Dr. Crane, çok üzgünüm, her şeyi mahvettim.
Dr Crane, I'm so sorry. I've ruined everything.
- Her şeyi mahvettim.
- I fucked it up.
ben her şeyi mahvettim.
I fucked everything up.
- Her şeyi mahvettim!
- It's all wrong
Üzgünüm her şeyi mahvettim.
I'm sorry if I spoiled things.
Üzgünüm her şeyi ben mahvettim.
I'm sorry I ruined everything.
- Her şeyi mahvettim.
- I blew it.
Her şeyi mahvettim Josh.
Josh, I messed up.
Her şeyi mahvettim. İyileşeceksin.
You're going to be Okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]