Içeri giriyor tradutor Inglês
572 parallel translation
- Evet, içeri giriyor.
Ah, yes. He's coming in.
Derken içeri giriyor, ben onu bekliyorum.
Then, he goes in, and, I'm waiting for him.
Benek işi yaptım... Ve para içeri giriyor Büyük para - ama yoruluyorum.
I've done the spade work... and the money's rolling in - big money - but I'm getting tired.
Bunu kendin bul,... şu anda kapıdan içeri giriyor.
Judge for yourself, he's coming in the door now.
O şimdi içeri giriyor, Tuck!
He's coming in now, Tuck!
Diğer ikisi içeri giriyor ve parayı alıyor.
Two others enter the office to collect the dough.
Canı isteyen içeri giriyor!
Half the town could've walked in.
- Bayan Dell dua bitince kiliseden içeri giriyor.
- Miss Dell enters when the service is over.
Kızları içeri giriyor, anne ve babasının gitmiş olduğunu görüyor, konukları ellerinde içkilerle bırakarak...
The daughter comes in, finding her mother and father gone, leaving only the guests with drinks in their hands and then...
Bir süre sonra da, Engizisyon Mahkemesi Başkanı içeri giriyor.
Moments later the Grand Inquisitor enters...
Bir doktor içeri giriyor.
A doctor comes in over there.
Kapıdan içeri giriyor.
Coming through the gate.
Sonra, içeri giriyor ve odada etrafına bakınıyor alışverişte aldıklarını yere koyuyor.
And she comes in and she looks around this room and she sets down her groceries.
Bir kişi içeri giriyor ve bir kaç saatte onlar hakkında her şeyi biliyorsunuz. Tam öyle değil.
Well, it's amazing that a person can come in here and sit down, and in a couple of hours you know all about'em
Ağabeyin birden içeri giriyor. Üç gün ortadan kaybolduktan sonra aç ve meteliksiz hâlde.
Your elder brother comes bursting in, hungry and penniless after being gone for three days.
Gizlice içeri giriyor, üst kata çıkıyor. Tek kelime etmeden, kayboluyor..
Comes creeping in, sneaks upstairs... disappears without a word!
Yavaş yavaş açılıyor ve gece usulca içeri giriyor.
It gently, gently opens, and the night steals softly in.
Şu herifler hala içeri giriyor!
They're still going in those guys!
Sen fark etmeden perdeden içeri giriyor
Stole through the curtains fine.
Şu anda içeri giriyor...
He's just coming in now.
Ne var ki içeri giriyor ve bizi rahatsız ediyorsun.
- Marty, this is important. Come on.
İşte, içeri giriyor.
Now, in he goes.
Yani, o içeri giriyor bu eski kamerayı satın alarak bir kaç dolar tasarruf etmeğe çalışıyor, doğru mu?
Our EDS is preparing you a hardcover copy to your coded request.
Sen bir yerden ayrıldığının görüleceğini düşünüyorsun, bu nedenle hemen geri dönüyor ve içeri giriyor gibi yapıyorsun.
You think you're going to be seen leaving a place, so you just turn about, then pretend you're coming in.
Bir kız içeri giriyor.
A girl comes in.
Kız içeri giriyor.
The girl comes in.
Yaklaşık saat 1'e kadar diğer pencerelerden güneş içeri giriyor. Ta ki, öğleden sonra 3'e kadar.
You get it back around one o'clock through the other window, until three in the afternoon.
Alt kattaki kapıyı açıyor ve içeri giriyor.
He opens the downstairs door and steps in. He hesitates.
Işık, kafamdaki yedi delikten içeri giriyor.
Light enters through the seven holes of my head.
Sadece yabancılar içeri giriyor.
Only foreigners are let in.
İstediği zaman içeri giriyor.
He comes in whenever he wants.
Tanrım, içeri giriyor!
Oh, God, it's getting inside!
Her sabah ben banyodayken içeri giriyor... ve plastik gemimi suya batırıyor. "
"Every morning I have a bath she enters" "And sinks my ships..."
- Gördüğünüz gibi yavru olanları kulaktan içeri giriyor ve beyin zarına yerleşiyor.
You see, their young enter through the ears and wrap themselves around the cerebral cortex.
Oh Will içeri çok toz giriyor.
Oh, Will, there's so much dirt blowing in.
Ne zaman kapıyı açsam içeri biri giriyor.
Every time I open the door somebody walks in.
Sonra birdenbire... kapı açılıyor ve içeri bıyıklı bir adam giriyor.
Like a flash, out of a clear sky the door opens and a man with a mustache comes in.
Kapıdan içeri gençliğin giriyor olsaydı, sen ne yapardın?
What would you do if your youth walked in the door?
İçeri giriyor.
He's walking you in -
Herkes iceri giriyor.
Everybody going inside.
Şimdi içeri bir kadın giriyor Saatini bırakıyor, herif saati alıp kasaya gidiyor.
There's a lady coming in now with a watch. she puts it down, he picks it up, takes it to the safe.
Neden orada duruyorsun şimdi kapıdan soğuk giriyor gir içeri.
- There's a draught, come inside!
- İçeri giriyor, çabuk ol.
Quick!
İçeri giriyor, bir daha çıkmıyorlar.
They go in, but they do not come out.
İçeri Petrushka giriyor ve :
You're in the wardrobe, and I'm perched on a chair like an owl.
İçeri giriyor.
Coming in.
- İçeri giriyor, burada duruyor ve...
- Yes. - He stands here.
İçeri giriyor!
He's headin'on in!
İçeri giriyor ve soyup soğana çeviriyoruz.
We go in there and clean this bank out.
İçeri çok ışık giriyor.
It's too bright.
İçeri giriyor, 15 dakika sonra, hop!
She goes in, and 15 minutes later, pop!
içeri giriyorum 86
içeri giriyoruz 61
giriyorum 40
giriyoruz 30
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içeri giriyoruz 61
giriyorum 40
giriyoruz 30
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16