Işte bu harika tradutor Inglês
800 parallel translation
Ah, işte bu harika!
Oh, that's lovely!
- Harika, işte bu harika.
- That's nice, that's fucking nice.
İşte bu harika.
This is good.
İşte bu harika!
That's marvelous!
Bu harika iste. Harika.
That's wonderful, sir, wonderful.
Bu harika işte.
Well that's just great.
İşte bu harika!
This is marvelous!
- İşte bu harika.
- That's great.
İşte bu harika.
That's what I like.
İşte bu harika.
This is great.
- İşte bu harika bir övgü.
- That's a great recommendation.
İşte bu harika, Walter.
Why, that's wonderful, Walter.
İşte bu harika!
What a trophy!
İste evli erkeklerde harika olan şey bu.
That's what's wonderful about a married man.
İşte bu harika.
Just great.
İşte bu harika.
That would be great.
İşte bu harika.
This is just dandy.
İşte bu harika!
Ain't that wonderful!
Bak bu harika işte! Mükemmel bir eğitim yöntemi!
A great method of education!
Bu harika işte.
You'd be perfect.
Bak, işte bu harika!
That's great.
Bu harika işte.
Great.
İşte bu harika.
That's great.
İşte bu harika.
That's just great.
İşte bu harika.
Great.
İşte bu harika!
Oh, that settles it.
- İşte bu harika!
- This is great!
İşte bu harika bir şey.
Now, that's something.
Iste bu harika.
Well, that's nice going.
İşte, bu harika.
Well, that's great.
İşte bu harika.
- I am like returning to my childhood.
"Anne, işte kocam bu." dese, Christina : " Harika!
"Mom, this is the man for me," Christina would say, " How wonderful!
İşte bu harika!
Great!
Bu, harika işte.
That's just great.
İşte bu yüzden orada harika bir gece hayatı var.
That's precisely why there's such great nightlife there.
- İşte bu harika.
- Oh, that's great.
İşte bu harika bir şey. Harika, olağanüstü.
What a wonderful, wonderful, uh, thing.
Pancho'nun kıpırdaması gerekmez bile. İşte bu harika.
i mean, i can keep this plane flying with only the smallest movement and pancho here doesn't have to move at all.
İşte bu harika oldu.
Well, that's great.
İşte bu, harika.
Very good.
İşte bu harika!
Well, this is great!
- İşte bu harika.
Hey, that's good.
İşte bu harika bir fikir bence.
Maybe we could ask some less emotional questions. I think that would be an excellent idea.
İşte bu. Harika.
There you are.
İşte bu harika.
That's incredible.
İşte bu harika Bay N.
Oh, mr. n., that's wonderful!
- İşte bu harika.
That's... that's great.
- İşte bu harika Norman. ... yüzlerini ışıldatacak bir şeye değiştirin.
- To something people understand, back to something that would make a light shine in their faces.
İşte bu harika.
Oh, that's terrific.
İşte bu harika!
That's fine. That's great.
İşte bu harika olurdu.
Wouldn't that be fantastic?
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte burdayız 23
işte burda 115
işte buyur 31
işte buradayız 137
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte buldum 50
işte burdayız 23
işte burda 115
işte buyur 31
işte buradayız 137