Ne var ki tradutor Inglês
6,634 parallel translation
Ne var ki zamanla bu güce bağımlı hale geldiler. Dünyada adaletin hüküm sürebilmesi için gereken şey güç mü yoksa aşk mıydı?
They became obsessed with power the power or love?
Ne var ki bunu yapamam. Muhtemelen duyurabileceğim tek şey kendi içsesim olacak.
But I can't really do that, so probably the most you'll hear is a little syncopation.
Gülecek ne var ki...
There's nothing to laugh about...
Endişelenecek ne var ki?
What's to worry about?
Ne var ki, solo tırmanışın kendi tarzında ikonu haline gelen John Bachar, sporun aldığı doğrultunun en şiddetli muhalifiydi.
John Bachar had become an icon for its comprehensive alone was a fierce critic with the direction being taken by sport
Bunda önemli ne var ki?
What's the big deal?
Ortada düşünecek ne var ki?
What's there to think about?
ne var ki orada?
What's there?
Neden? Ne var ki?
What's wrong with it?
Konuşacak ne var ki?
What is there to talk about?
Bunda büyütülecek ne var ki?
What's the big deal?
Evet, bundan kolay ne var ki?
Yeah, this should be easy.
- Benimkinde ne var ki.
Let's see what's in mine!
Günün sonunda gelecekse ilk gün çiçeğinin ne anlamı var ki?
Well, oh! First-day flowers, what's the point if they get here at the end of the day? Right?
- Benim istememin ne önemi var ki?
- It doesn't matter if I want to.
- Burada itişmenin ne yararı var ki?
There is no use of pushing here.
Ne anlamı var ki?
What's the point!
Ne kadar tutar haberin var mı? Ne kadar paran var ki?
Do you know how much that is?
Ne yazık ki kaçırdığımız bir sektör var.
Unfortunately, she's missing out on one thing.
Ne önemi var ki?
What did it matter?
Onun seninle ne alakası var ki?
What's her involvement with you?
Ne farkı var ki amına koyayım?
What fucking difference does it make, huh?
- Ne önemi var ki?
Why does it matter?
- Silahla ne ilgisi var ki?
But what's that got to do with the gun?
Onu korkutmak ya da kaybetmek istemiyorum ama geleceğimizin güvende olduğunu bilmem lazım, yoksa ne anlamı var ki?
I don't want to scare him, don't want to lose him... but, you know, I need to know we've got a secure future or what's the point?
Ne önemi var ki?
What does it matter?
Başka bir yere gitmeye ne gerek var ki?
Why go anywhere else?
- Babamın yumurtayla ne işi var ki?
- What does my dad want with the egg?
Artık ne önemi var ki?
Does it matter anymore?
Tek bir şey var ki,... algoritma seçim yapana kadar kimse nerede, ne zaman ya da kim olacağını bilmiyor.
But the only thing is, no one knows where or when or who until the algorithm has its way with a computer.
Ne önemi var ki?
Does it matter?
Ne farkı var ki?
What difference does it make?
Ne var ki?
So what?
Ne yazık ki kötü haberlerim var.
I'm afraid I have bad news.
- Ne anlamı var ki?
- What's the point?
- Ne önemi var ki? - Benim için var.
- Does that matter?
Benimle ne alakası var ki?
What have I got to do with it?
Ne anlamı var ki?
What's the point?
Koşuşumda ne sıkıntı var ki?
What's wrong with the way I run?
Ne farkı var ki?
Hey, what difference does it make?
Bu demek oluyor ki öteki tarafta her ne olursa olsun duvarın dış tarafı var.
Which means that whatever is on the other side of it is outside the wall.
Ne zararı var ki?
What's the harm?
Başka ne seçeneğim var ki?
But what choice do I have?
Aslında, dünya üzerinde gerçekte ne olduğunu bilen 100 kişi var... -... maalesef ki sen onlardan biri değilsin.
Actually, uh, there's only 100 people in the world who really know anything and unfortunately, you're not one of them.
Bunlardan birine sahipken bilgisayar oyunlarına ne gerek var ki?
I mean, who needs computer games when you've got one of these?
- Şuan ki kartvizitte ne sorun var?
What's wrong with the ones you've got?
Şöyle ki, ata binmek daha iyi bir seçenek olabilir. Ne de olsa Mapo'ya varınca yine ata geçmek zorunda kalacaksınız.
I'm saying this might be a better choice since you have to switch to horses after you arrive at Mapo anyway.
Bunun ne önemi var ki?
Why does it matter?
Orada ne işi var ki?
What's he doing in there?
Ruhun ne olduğunu kim biliyor ki? Gerçekten var olduğunu.
Who knows what a soul is, really, if it even exists?
- Ne farkları var ki?
What's the difference?
ne var ki bunda 23
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var bunda 130
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var bunda 130
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185