English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Neden geldiniz

Neden geldiniz tradutor Inglês

676 parallel translation
Bay Hannay, buraya neden geldiniz?
Mr. Hannay, why have you come here?
- Neden geldiniz?
- What brings you here?
- Evet. Neden geldiniz, Bayan Peterson?
- Well, what what brings you here, Miss Peterson?
Neden geldiniz?
What brings you?
Neden geldiniz?
Why did you come in here?
- Neden geldiniz buraya?
- Why did you get off here?
Neden geldiniz buraya?
Why did you get off here?
Hem neden geldiniz ki buraya?
Why'd you come here in the first place?
Neden geldiniz?
- What for?
- Günaydın. Neden geldiniz?
- Good morning, why are you here?
Neden geldiniz?
What did you come for?
Klübüme neden geldiniz, Komiser?
Why come to my club, Inspector?
Neden geldiniz?
Why have you come?
Neden geldiniz buraya?
Why did you come here?
Neden geldiniz?
Why did you come here?
- Bize neden geldiniz?
- Why pick on us?
Buraya neden geldiniz Bayan Marsh?
What are you here for, Miss Marsh?
Peder, bu sabah Villette'in evine neden geldiniz?
Father, why did you come to Villette's house this morning?
Neden geldiniz?
Why?
Buraya neden geldiniz?
Why are you here? Don't hit me again.
Neden geldiniz?
What are you doing here?
Buraya neden geldiniz, bay Macreedy?
Why did you come here, Mr. Macreedy?
Buraya neden geldiniz Bay Tanner?
Why did you come here, Mr. Tanner?
- Neden geldiniz? Hastasınız.
Why, I'm just fine.
- Tokyo'ya neden geldiniz?
- Why have you come to Tokyo?
Bay. Gant, Lordsburg'e neden geldiniz?
Mr. Gant, why have you come to Lordsburg?
Neden geldiniz?
THEN WHY'D YOU COME TO ME?
- Neden geldiniz?
- Why did you come?
Neden, oh, neden geldiniz?
Why, oh why did you come?
buraya neden geldiniz?
Why have you come here?
- Yaralanmamanıza sevindim ama neden bunu bana söylemeye geldiniz?
It's good to hear that you're not hurt. But... why did you come here to tell me that?
Madem kardeşlerinize bu kadar içerliyordunuz, neden dönüp yardıma geldiniz?
If you resented your brothers, why would you come back and help?
"Neden buraya geldiniz Sayın Baron?"
"What brings you here, Baron?"
Söyler misiniz Bayan Blake, merakımı affedin lütfen... siz ve yaşlı kocanız neden ta buralara kadar geldiniz? İş için.
Say, uh, Mrs. Blake, íf 1 ain't too inquisitive what was you and your old man gonna do up here? Oh.
Neden buraya geldiniz?
What made you bring the regiment?
Böyle bir yolculukta neden onunla birlikte geldiniz?
Why did you ever come along with him on a trip like this?
Bu gece neden yanıma geldiniz?
Why did you come for me tonight?
- Neden körler okuluna geldiniz?
- Why did you come to the school?
O zaman neden buraya geldiniz?
Then why did you come here?
Neden buraya geldiniz?
Why did you come here?
- Don Vincenzino, neden buraya geldiniz?
- Don Vincenzo, what are you doing here?
- Bay Masterson, neden buraya geldiniz?
- Mr Masterson, why did you come here?
- Bay Rossi, neden beni görmeye geldiniz?
Mr. Rossi, why did you come to see me?
Neden Riviera'ya geldiniz?
Just why did you come to the Riviera anyway?
Neden Londra'ya geldiniz?
Why did you come to London?
- Neden buraya geldiniz?
- Why have you come here?
Neden buraya geldiniz, Bay Unser?
Why did you come here, Mr. Unser?
Fakat siz neden buraya geldiniz hanımefendi?
But why'd you come here, ma'am?
Neden sen ve Brick aniden New Orleans'tan kalkıp geldiniz?
Why did you and Brick suddenly drive up from New Orleans?
Size yardım edebileceğime inanmıyorsanız neden bana geldiniz?
Why have you come to me, when you really don't believe... that I can help you?
Neden buraya geldiniz?
Why have you come to this place at this hour?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]