English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Neden olduğunu bilmiyorum

Neden olduğunu bilmiyorum tradutor Inglês

587 parallel translation
Neden olduğunu bilmiyorum.
I don't know why it happened.
Neden olduğunu bilmiyorum.
I don't know why.
O adamdan hoşlanmıyor, neden olduğunu bilmiyorum
She doesn't like the guy, don't know why
- Neden olduğunu bilmiyorum ama Hanlon üç gün sonra kovdu.
Why? How do I know why? Hanlon fired her after three days.
Bakmak neden olduğunu bilmiyorum.
Looking for.... l don't know what.
Bilmiyorum. Neden olduğunu bilmiyorum.
I don't know what could have done that.
- Neden olduğunu bilmiyorum.
- I don't know why not.
- Aslında ben de neden olduğunu bilmiyorum.
- I don't actually know why. There you are.
Neden olduğunu bilmiyorum, fakat açık şekilde beklendiğimi hissediyorum.
I have the distinct impression that I was expected.
Neden olduğunu bilmiyorum.
I don't know why
Neden olduğunu bilmiyorum, ama bitti o kadardı.
I don't know why it happened, but it's stopped, it's over.
Neden olduğunu bilmiyorum değişik işte.
I don't know why it's different, but it is.
Nasıl veya neden olduğunu bilmiyorum.
I don't know how or why.
Ve, nasıl ve neden olduğunu bilmiyorum.
And I don't know how or why it's happening.
Neden mi? Neden olduğunu bilmiyorum.
I have no idea why.
Çünkü neden olduğunu bilmiyorum.
Because I wouldn't know why.
Demek istediğim... neden olduğunu bilmiyorum.
I mean I don't know why.
Neden olduğunu bilmiyorum.
I don't know about that.
- Neden olduğunu bilmiyorum.
- I don't know about that.
- Neden olduğunu bilmiyorum.
- I want to know why.
Neden orada kalmak zorunda kaldığını veya hattın neden meşgul olduğunu bilmiyorum.
I can't think what's keeping him... or why that ridiculous wire should be busy.
Neden öyle olduğunu bilmiyorum ama Kyoji'yle geçirdiğim zamanların eski bir masal olduğu hissine kapılıyorum.
I don't know why... but I feel like the time I spent with Kyoji was an old fairy tale.
Neden yaptığımı bilmiyorum dostumuz olduğunu düşünmüştüm.
- Of course not. why did it?
Neden yaptığımı tam bilmiyorum ama deneyip ona ne olduğunu öğrenmek istedim.
I don't quite know why I did it but I decided to try and find out what happened to him.
Neden içinde olduğunu bilmiyorum.
I don't know why it's there.
Buna neyin neden olduğunu hiç bilmiyorum.
I don't see what's so cute about a congestion just cos it's yours.
Neden bilmiyorum, ama adamın kararsız olduğunu hissettim.
I don't know why, but I felt that man was ambivalent.
Nasıl veya neden başladığını bilmiyorum, ama olduğunu ve bunu inkar etmemizin çılgınlık olduğunu biliyorum.
I don't know how this started, or why, but I know it's here and we'd be crazy to ignore it.
Neden böyle olduğunu bilmiyorum.
I don't know why.
Neden bu kadar alıngan olduğunu bilmiyorum.
I don't know why you get so offended.
Neden burada olduğunu bilmiyorum, ama lütfen onu koru.
I don't know why you're here, but please protect him.
Hildy, neden burada olduğunu bilmiyorum, ama geldiğin için çok memnunum.
Hildy, I don't know why you're here, but I'm mighty glad you are.
10 yıldır benimle birliktesin ve ben neden olduğunu bile bilmiyorum.
Here you've been with me for 10 years, and I don't even know why.
Bunun neden yanlış olduğunu bilmiyorum ama bu yanlış.
I can't put my finger on what's wrong with that. - That's wrong. Right?
Aslında neden olduğunu ben de bilmiyorum.
I know why.
Neden olduğunu bilmiyorum.
I do not know why.
Neden burada olduğunu bilmiyorum John.
I know why you're here.
Nasıl kullanıldığını, neden ihtiyacımız olduğunu bile bilmiyorum.
What you been up to?
Neden olduğunu da bilmiyorum.
I don't know why.
Neden umrumda olduğunu bilmiyorum ama biraz önce aldığın cevaplar yanlıştı.
I don't know why I should care but the information that you just received is erroneous.
Şimdi anladım. O gün çok kötü bir şey olmuş. Ne olduğunu bilmiyorum ama neden olduğunu biliyorum.
Something awful happened on that day, I don't know what, but I do know why.
- Neden soğuk olduğunu bilmiyorum. Yani- -
- I don't know why it'd be cold.
Neden bu kadar kötü olduğunu düşündüğünü bilmiyorum.
I don't even know why you thought that was so tough.
Neden olduğunu bilmiyorum.
I don't know what it is.
Neden bölgenden 160 mil uzağa gelip bana yeni arabandaki kuş pisliği gibi baktığını bilmiyorum ama neler olduğunu söylemediğiniz sürece hiçbir soruya cevap vermeyeceğim.
I don't know why you're 160 miles out of your territory lookin'at me like I was birdshit on a new car, but I'll tell you this : I won't answer any questions until you tell me what's goin'on.
Neden böyle olduğunu bilmiyorum.
I do not know why.
Kim olduğunu ya da neden bunu yaptığını bilmiyorum ama bir şeyi netleştirelim.
I don't know who you are or why you're doing this, but let's get one thing straight.
Sylvia, neden bu kadar mutsuz olduğunu bilmiyorum.
Sylvia, I don't know why you're so unhappy.
Neden bu kadar popüler olduğunu ben de bilmiyorum.
I don't know why it caught the popular imagination.
Neden olduğunu bilmiyorum.
To stop you!
Bilirsin, neden her şeyin ilk başta seninle hüzünle olduğunu bilmiyorum.
You know, I don't know why everything is so glum with ya at first.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]