English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Nedendi

Nedendi tradutor Inglês

78 parallel translation
Ve sen hayır demiştin, çünkü benim düşündüğüm çok iyi bir nedendi.
And you said no, for what I thought was a very good reason.
Bu da ondan uzaklaşmam için başka bir nedendi.
Which was probably another reason I decided to get rid of her.
Bu öldürebilmem için bir nedendi.
That's why I was able to kill.
Ona gücendim. Nedendi sizce?
I resented her.
Çatışma bölgesinin dışına çıktı. Vurulmak için iyi bir nedendi.
He got shipped out of combat area It was good cose you can get shot
Nedendi?
Then the construction job.
Bu da işçileri uzaklaştırmak için daha iyi bir nedendi.
So all the more reason to take the workers.
Bu kadar kıskançlık nedendi?
why'd you get so jealous?
Aceleniz nedendi, Matmazel?
Because it was hurried, Mademoiselle?
Ben çok fazla evde değildim.Bunu kabul ediyorum, ki yine bu da Peter'dan yardım istemem için bir nedendi.
I wasn't home a lot. I admitted that, which again is why I turned to Peter.
Kutlamak için iyi bir nedendi.
A real cause for celebration.
Belki bu dar fikirlilikti ama Miranda için kapı açık kaka etmek kesinlikle birini terk etmeye yeterli bir nedendi.
Maybe it was narrow-minded. But for Miranda, an open-door dump... was definitely worth dumping someone over.
İletişime boyun eğme yaşamak için yeterli bir nedendi.
A submissive to communication was enough of a reason to live.
Nedendi o zaman?
Then what was it?
Dalavere nedendi?
Well, why the ruse?
Anıtmezar ve Bilinmeyen Savaşçı gibi milli semboller insanların aklındaki bir çok soruyu cevaplandırmaya yardım etti, "Bütün bu acı nedendi?"
National symbols, like the Cenotaph and the Unknown Warrior, helped answer the question in so many people's minds, "What did all the suffering mean?"
Terör şebekesini dağıtması Sloane'a af çıkarmamızın nedenlerinden biri değil, en baskın nedendi.
The subsequent dismantling of his terror network wasn't one of the reasons we agreed to pardon Sloane. It was the predominant reason.
Bu nedendi sence?
Why do you think that is?
Bugünkü olanlar nedendi sanıyorsun?
What do you think today was all about?
Bir maskenin arkasına saklanma gereği nedendi, benimleyken bile?
Where was the need to hide behind a mask, even with me?
Sonuçta bu en son nedendi
Clearly it's the last resort.
Tuhaf bir nedendi.
It was a strange thing.
Şimdi bu nedendi?
Now what was that one for?
Bu nedendi?
Why was that?
Bu nedendi şimdi?
What was that for?
Başlangıçta insanı yarattığına pişman olup tufanı yarattığında nedendi bu?
Oh, at first when He repented that it had created human beings human and flooded the land, Why?
- Bu nedendi?
- What was that one for?
Bu şatafatlı parti, ebeveyninin dikkatini dağıtan başlıca nedendi.
The party, in full swing, was the cause of her parents current distraction.
Bu nedendi?
Get a shovel, you said.
Zaten Kutner saçma bir nedendi.
Kutner was a pretty dumb one to begin with.
O halde hırsızlık nedendi, Deborah?
So what were you doing stealing, Deborah?
O zaman yüzük nedendi?
Then why the ring?
Bu nedendi şimdi?
What's that about?
Bu, bir gecede olgunlaşmamızı sağlayacak bir nedendi.
This was enough to make us grow up overnight.
Yo, bekleyin, söylediği şu gizli anlamı olmayan şey, o nedendi?
Oh, no, wait, the non-subtextual thing She was saying, why that?
Ve Majesteleri'nin beni Dük ilan ettiği zamanı Tanrı bilir nedendi.
And when Your Majesty made me a Duke - God knows why!
Eğer öyleyse, acaba öylesine bir kan açlığı ve işkence nedendi?
If so, why did they display such a thirst for blood and torture?
Bu nedendi?
What was that about?
Hayır, bu para vermesi için bir nedendi.
No, that's why he gives it to me.
Yaşamak için bi nedendi
For a reason to live.
Yani sürekli "nedendi acaba" diye düşünüp duruyor musun?
So you're always just, like, wondering, like, " What was it?
Nedendi, lösemi mi?
What was it, leukemia? Yeah, I didn't...
Tüm ihtiyacı olan kalmak için bir nedendi.
All she needed was a reason to stay.
Mutluysa estetik ameliyatları nedendi?
If she was happy, then why all the cosmetic surgery?
Çünkü çok sığ bir nedendi.
Because it was so shallow.
O geçerli bir nedendi.
That was valid.
Tüm ilgi nedendi?
Why all the attention?
- Nedendi peki?
- Why then?
- Nedendi?
- Why is that?
Nedendi bu şimdi?
- What was that for?
İkinci bomba nedendi?
But why the second bomb?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]