Oraya gidin tradutor Inglês
420 parallel translation
Oraya gidin.
Go down there.
Hemen oraya gidin.
Get out there as soon as you can.
Kapının oraya gidin ve arkadaşlarınıza oradan çekilmelerini söyleyin.
Get to the door and tell your friends to clear away from there.
Oraya gidin.
[Speaking German] Go over there.
Siz üçünüz, oraya gidin ve herkesi dışarı çıkarın.
You three go over there and get everyone downstairs.
Oyun salonu yok mu? Oraya gidin.
Isn't there a poolroom where you can go?
Saat 3'te oraya gidin ve kadını bulun.
If you go at 3 : 00 you'll find a lady there.
Oraya gidin.
Go out there.
Oraya gidin bakalım.
Over there.
Oraya gidin. - Topçu desteği var mı, binbaşım?
Go there, it's 30 kilometres.
Tamam birer birer, oraya gidin.
All right, one at a time. In there.
Krump Moffat oraya gidin.
Krump, Moffat, over there.
Hadi, çabuk oraya gidin.
Come on, quick at the back there.
- Derhal oraya gidin.
- As fast as you can get there.
Sadece oraya gidin ve kazın!
You just drive down and dig it up.
Oraya gidin ve tüm giysilerinizi üzerinizden çıkartın lütfen.
Right. Please go in there and take off all your clothes.
Bugün oraya gidin ve ikramiyenizi alın.
Get there today and you make your bonus.
Oraya gidin.
Take them there. "Let's go".
Derhal oraya gidin.
Get down there fast.
Sadece oraya gidin.
Just get over there.
Bir bölümünüz oraya gidin.
Agachados y en una sola fila.
Nereye isterseniz oraya gidin.
Where is there to go?
Hemen oraya gidin.
Go back there.
Çadırın oraya gidin.
Go on into the tent
Şimdi, oraya gidin!
Now, let's get in there!
Oraya gidin de bir daha görmeyeceğiniz o güzel günleri yâd edin.
You go on over there and remember the good times you won't be havin'.
Siz oraya gidin.
You go over there
Siz oraya gidin.
You go over there.
Derhal oraya gidin.
Proceed there immediately.
Oraya gidin, onu size verecekler.
You just go on over there... and they'll give him to you.
Oraya gidin!
Move it around those trees!
Oraya gidin.
Go there.
- Oraya gidin sadece.
- Just get there.
En çabuk biçimde oraya gidin.
Get there as soon as you can.
Oraya gidin!
Get in there!
Yanımda koşacak yeterli enerjiniz var oraya gidin ve bana 50 verin! Seeger, Mayo, Worley!
Seeger, Mayo, Worley!
Oraya gidin!
Go there!
Hemen oraya gidin ve bina hakkında bulabildiğiniz tüm bilgileri toplayın.
Get over there right away and get as much about the building as you can.
Oraya gidin.
Get out there.
Shui ve Maymun, oraya gidin.
- Ah-shui, go over there with Ah-hou.
- Hemen şimdi oraya gidin.
- Just go over there right now.
Oraya gidin.
You gotta get in there.
Bilette yazan yere gidin ve oraya varınca Gus Bennett adında birini sorun.
Go to the destination on the ticket, and when you get to the town... ask for a man named Gus Bennett.
Oraya kadar gidin.
Right back there.
- Gidin, oraya oturun.
- Sit over there.
Size yalvarıyorum. Ne olursa olsun... Gidin oraya ve kurtarın onları.
I beg you, at any reasonable risk... proceed there and save them.
GeneraI, gidin oraya.
General, you go down there.
Oraya birlik halinde gidin ve görüşmede politik taleplerinizi dillendirin.
Go to it united to ask for the overturning of its political line
Ana girişten çıkın, güney park etme bögesine gidin, avluyu geçip dinlenme binasına doğru yürüyün, sonra sağa dönüp kiliseye yönelin, oraya varmadan hemen önce sola dönün.
Out the main entrance... to the south parking lot... across the courtyard toward the recreation building... and then right toward the chapel. Turn left just before you get there.
Oraya gidip hepsine cehenneme gidin demeliyiz.
We should tell them all to go to hell.
Sadece oraya geleceğini düşünmelerini sağlayın ve odanın doğu köşesine gidin kapıdan uzak durun.
Just let them think he's on his way, and move to the east corner of the room, away from the door.
gidin 1159
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
oraya 298
oraya git 101
gidin burdan 16
gidin hadi 44
gidin şimdi 29
gidin buradan 303
gidin lütfen 20
gidin artık 42
gidin başımdan 60
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya geç 17
oraya gitme 62
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya geç 17
oraya gitme 62