English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Seni görmek istedim

Seni görmek istedim tradutor Inglês

833 parallel translation
Yalnızca seni görmek istedim.
I just wanted to see you.
İIk seni görmek istedim.
I wanted to see you first.
Seni görmek istedim.
I wanted to see you.
- Seni görmek istedim.
I wanted to look at you.
Gemiye binmiştim ama geri geldim çünkü seni görmek istedim.
I had already boarded, but I got back off because I wanted to see you.
Kasabayı terkediyorum. Gitmeden önce seni görmek istedim.
I'm leaving town, and I wanted to see you before I left.
Seni görmek istedim.
I want to see you a minute.
Dürüstçe söylemek gerekirse, ben yalnızca seni görmek istedim..
I just wanted to see you. Honest I did.
Kendisini sana tanıtmadan önce seni görmek istedim.
I wanted to see you before he made himself known to you.
Bu yüzden seni görmek istedim.
That's why I wanted see you.
- Seni görmek istedim.
- I wanted to see you.
Önce seni görmek istedim.
I wanted to see you first.
Gitmeden önce seni görmek istedim.
I wanted to see you before i left.
Seni görmek istedim.
I wanted to look at you.
Seni görmek istedim.
I asked to see you.
Bana bahsettiğinde yeniden seni görmek istedim.
My associate here said you'd taken up dresses, so I had to see for myself.
- Seni görmek istedim.
- I wanted to see you off.
- Bu yüzden seni görmek istedim.
- That's why I've sent for you.
Seni görmek istedim, bu yüzden arabayla geldim.
I wanted to see you, so I came by cab.
Seni görmek istedim.
I wanted to see you
Sadece seni görmek istedim.
I just wanted to see you.
Beni görmek istediğini söylemiştin. Ben de seni görmek istedim.
You said you wanted to see me, and I wanted to see you.
Seni görmek istedim Alex Amca....... ama yazmaya başladığını görünce rahatsız etmek istemedim.
I wanted to see you, Uncle Alex... but I didn't want to interrupt once you'd got started writing.
Sadece seni görmek istedim.Nasılsın Francois?
I just want to see you. How are you Francois?
Seni aramalıydım, ama seni görmek istedim, yanında olmak istedim.
I should have phoned, but I wanted to see you, be with you.
Ama ben, seni görmek istedim ve çok özlem duydum ; hiç annem olmadı.
But I wanted to see you, and I miss not having a mother.
Bu düşüncelerle Senato'ya gitmeden önce seni görmek istedim.
And that you intend to come before the Senate with these ideas?
Seni görmek istedim.
I just wanted to see you.
Seni görmek istedim.
I wished to see you
Bir kez daha seni görmek istedim.
I wished to see you just once more
Son bir kez daha... seni görmek istedim.
I wanted to see you... just once more.
Seni görmek istediğim için Joon Suk'tan seni getirmesini istedim.
I've asked Joon Suk to bring you here so that I could see you.
Seni sadece biraz görmek istedim.
I just... I'd just like to see you for a second.
- Seni hemen görmek istedim.
- l couldn't wait to see you.
Seni görmek ve hoşçakal demek istedim.
I wanted to see you and say good-bye.
Seni bunun için görmek istedim.
That's why i hurried here to see you.
Biriyle tanışmanı istedim. Seni görmek için eyalet başkentinden gelen biri.
I wanted you to meet a fella... that came all the way up from the state capital to meet you.
Hayır. Seni tekrar görmek istedim.
No, I wanted to see you again.
Buralardayken seni de görmek istedim.
Thought I'd drop around, see how you are.
Emin olmak için seni bir kez daha görmek istedim.
I wanted to see you once more to be sure.
Seni tavsiyeni almak üzere görmek istedim.
I wanted to see you to ask your advice.
Profesörden seni tekrar görmek için izin istedim.
I asked the Professor if I could see you again.
Seni tekrar görmek istedim, yeniden seni görmek hoşuma gidecek mi diye merak ediyordum.
I wanted to see if I'd be glad to see you again.
Sadece seni bir kez daha görmek istedim. Eski anılardan laflayıp, biraz güleriz dedim.
I only wanted to see you once more, kick around some old memories, maybe have a few laughs.
Sana iki küçük şey getirdim. Seni görmek, sana dokunmak istedim.
I just wanted to see you, to kiss you, to touch you.
Buraya geldim çünkü seni bir daha görmek istedim.
I came here because I wanted to see you again.
Seni son bir kez görmek istedim pişman değil.
I wanted to see you one last time, not to have regrets.
- Seni tekrar görmek istedim.
- I wanted to see you again.
Yalnızca, seni bir kez daha görmek istedim.
I just wanted to see you again.
Seni tekrar görmek istedim, fakat...
I wanted to see you again, but...
Seni o an görmek istedim
I wanted to see you right away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]